○ 射(➕)・御(yù )==禮・楽・(🙍)射(🆘)・御・書(shū )・数の(💉)六(📤)芸(🥖)のうち(🚟)射(弓(gōng )の技(🎾)術)と御(車(🥋)(chē )馬を(🥫)御する技術)とは(⏫)比(🐔)較的容(ró(🤴)ng )易(yì(🔠) )で下等(dě(🕟)ng )な技術とされ(🐶)ており、とりわけ御(📼)(yù )がそうである。孔子は(🎅)戯れに(🏇)本章のよ(🐾)う(👑)なこ(🗨)とをい(🍓)い(👲)な(🐰)がら、暗に自分の本領(lǐng )は一芸一能に秀(🕕)(xiù )でる(🦀)ことに(🔵)ある(🕔)ので(🎛)はない(🅿)、(😴)村人たちの自分に(🐽)対(🛑)する批評は(🤬)的をはずれている、という意味を門(⛓)人た(🚈)ちに告げ、その(🍴)戒(jiè(🥐) )め(🎹)と(🍤)し(📔)たものであろう。
「何という荘厳さだろう、舜(shùn )し(🍀)ゅ(🎾)ん帝と禹う王が天下(🥣)を治(💘)め(🧔)ら(🙇)れたすがたは(💴)。しかも両者(🍗)共(gòng )に政治(➗)には(🛶)何のかかわ(🍊)りもないかの(🖱)ようにしていられたのだ。」
「(🏥)道(🤑)を行おうとする(🦇)君は大器で強靭な意志の持主でなければならない。任務(🤪)が重(chó(📨)ng )大でしかも前途遼(🏇)遠だ(🧓)から(🍹)だ。仁(rén )を(🧘)も(🍈)って自分の任務と(🌟)する、何と(🥋)重(♒)(chóng )いではないか(🤯)。死(✊)にいたるまでその任務はつづ(🕑)く、何(🐧)(hé(😡) )と遠(🔚)いではないか。」
巫馬期があと(🚉)でその(🥑)こと(🆙)を先(xiān )師に告げ(💔)ると、先師はい(🍲)われた(🚄)。――(💽)
子(zǐ )貢(🏍)が(🥎)先師(shī )にいった。――
○ 友(🚎)人とい(🕳)う(🤨)のは、おそ(㊗)らく顔囘のことであろう。
四(一八(bā(👥) )八)
○ 巫馬期=(😸)=(🥋)孔子の門(📗)人(😟)。巫(wū )馬は(🍧)姓、期は字、(🛡)名は施(し)。
○ この章の(👨)原文は(🙁)、よほ(🍦)ど言葉を(❓)補(bǔ )つて(👵)見ないと意味が通じない。特(🏧)に前段(duàn )と後(hòu )段と(🈶)は一連(liá(🔺)n )の孔子の言葉に(🛑)な(🕑)つて居り、その間(jiān )に意味(🍺)の連絡(🙋)がつ(🚓)いて(🛎)いない。また、後段に(🚾)おいては周が殷(🍤)に(📥)臣(chén )事したこ(🎵)とを理(🤪)由に「至徳」(💬)と称(chēng )讃(🗜)して(🛄)ある(🍧)が、前段に出(chū )ている武王(🚮)は殷の紂(🌒)王(🤸)を討伐した人であるから、文(wén )王時(♿)代に対する称讃と見るの外はない。従(cóng )つて「文王」という(🔸)言(yán )葉を補つ(⚾)て訳すること(🐼)とし(🔉)、且つ賢(🏎)臣(🚻)(chén )の(🍭)問題(😰)(tí )で(📐)前(qián )後(hòu )を(〰)結び(👱)つけて見た。しかしそれ(🔌)で(⌛)も(🍈)前(qián )後の連絡(luò )は不(bú )充分である。とい(🥊)うのは、文王の賢臣(🏏)が武(📣)王の時代(🤮)(dài )になる(🔽)と、(❄)武王(🤵)をたすけて殷を(🎻)討(🐣)た(🚑)せた(📍)ことになるからである。とにか(⏲)く原文(🥛)(wén )に(🤲)何等かの錯誤があるので(🐳)はあるまいか。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025