○ 本(🍐)(běn )章は(🚗)孔子がすぐ(🖤)れた君主の出(🐺)(chū )な(🌼)いのを嘆(🦈)(tàn )いた(🐫)言葉で(⏫)、(🗯)それ(🥉)を直接(🐩)い(💑)うのをはば(🌎)かり、(👓)伝説の(🐇)瑞祥を(🚙)以(🔙)てこれに代えた(👷)のである。
一〇(一九四)
す(🍂)る(🍺)と、先(xiān )師が(👆)いわれた。――(💣)
○ (🏅)この章(zhāng )の原(yuán )文は、(🕍)よ(👭)ほど(💂)言葉(yè )を補つて見(💘)な(👺)いと(🛣)意(yì )味(wè(😢)i )が通(🌇)じ(🌺)な(🎈)い(🚸)。特に前(🖇)(qián )段と後段とは一(⛱)連の(🚄)孔子(🍶)(zǐ )の言(yán )葉(yè(🤧) )に(🌓)なつて居り、(🍻)そ(💸)の間に意味の連絡がついていない(🔺)。また、後(hòu )段(💢)(duà(⛅)n )においては周が殷に(✡)臣(💍)事した(✌)ことを理由に「至徳」と称讃(zàn )し(🦖)てあるが、(👇)前段(duàn )に出ている武王は殷の紂王を(👾)討伐した人で(🕷)あるか(😽)ら(📚)、文王(wáng )時(shí )代に(🍒)対する称讃(zàn )と見るの外は(⛏)な(🐬)い。従つ(⏸)て「文(wén )王(🌭)」とい(🍈)う言(yán )葉を補つて訳する(📪)こととし、且つ賢(🥘)臣の問題(🦇)で(🔂)前後を結びつけて見た。しか(💟)しそれでも(🔟)前後の(🕷)連絡は不充(chōng )分である(🆕)。とい(🛫)うのは、(🤶)文王の賢臣(🚛)が武(🐞)王(wáng )の時(😴)代になると、武王をたすけて(🌆)殷を討たせたことに(🍴)なるから(🍕)である。とにかく原(💉)文(☔)に(🔣)何(hé(💉) )等(😕)(děng )かの錯(🧕)誤があ(🙇)るので(🧝)は(🚑)あるまいか。
「よろし(🐩)いと思います(🧘)。誄るいに(🍛)、汝の幸(xìng )いを天(tiān )地の神々に祷る(🗓)、(🎬)と(🚛)いう(🎺)言葉がございますから。」
○ 簣(kuì )=(🍚)=(📤)土(tǔ(💈) )をはこぶ籠、もつこ。
「学問(wèn )は追(zhuī )いかけ(😫)て逃がすまいとする(💆)ような気持でやっても、(🌬)なお取りにがすおそれがあ(🍌)るも(❤)のだ。」(🥧)
○ (🐺)舜は堯(yá(😫)o )帝に(👐)位をゆずられた聖天(👰)子。禹は舜(🏢)帝(dì )に位(wèi )を(💍)ゆ(😔)ずられ、(🥩)夏(😭)(xià )朝の(🚁)祖となつた聖(shèng )王(wáng )。共(🐼)(gòng )に無(wú )為にし(🐰)て化するほどの(🎗)有徳の人であつた。
○ 孔子(🏅)(zǐ )の門(🎯)(mé(🏧)n )人たちの中(zhōng )にも就(⏩)職目あての弟子入りが多かつたらしい(➿)。
ビデオ このサイトは2025-02-13 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025