一一(yī(🐕) )(一(🕒)九五(wǔ ))
○ こ(🐏)の一章は(🐬)、一般の個(gè )人に対する戒めと(🍴)解す(⤴)る(🛂)より(🎑)も、為(wéi )政家に対する(🌁)戒めと解(🔌)する方が適当だ(✒)と思つたので、思い切つて右の(📗)ように(🍑)訳(yì )した。国民生(🛂)活(💴)の貧困と苛察な政(😰)治(zhì )とは(🚚)、古来(👜)秩(zhì )序破壊の最大の原因(🐤)(yīn )な(🛠)のである(♿)。
○ 友(🐃)人(🤱)(ré(♓)n )と(🛐)い(📛)うのは、おそ(👠)らく顔囘(🧚)のことであろう(💆)。
「泰(tài )伯(👫)(bó )たいは(🖍)く(😘)こそは至徳(🐊)の人というべきで(🔌)あろう。固辞して位をつがず、(🛐)三たび天(tiā(🥒)n )下を(🥞)譲ったが(🕚)、人民に(📰)はそう(🥛)した事実をさえ知ら(🖍)せ(👥)なかった。」
○ 原文の「固」は、「窮(✏)屈(🍜)(qū(🐪) )」でなく(😬)て「頑(wá(💗)n )固(👨)」(📰)だという説(shuì(🐛) )もある。
○ 摯(🈳)==魯の楽官です(📹)ぐれた音楽家であつた(🛋)。
「(🎠)そ(🦊)の(🦆)地位にい(🍪)なく(🚚)て、みだりにその職務のこと(🚥)に口出しすべきではない(📇)。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025