「知(😩)者には(😔)迷(😶)いがな(🥌)い。仁者には憂いが(🦈)ない。勇者(zhě )にはおそ(〰)れ(🅿)が(💮)ない(👛)。」
「私は、君(jun1 )子と(🐝)いうもの(🍦)は仲間(🌮)(jiā(🐍)n )ぼ(🏙)めはしな(😀)いも(🏨)のだと聞(🦄)い(🤑)てい(✉)ま(🔮)すが、やは(💃)り君子(zǐ(🐟) )にもそれがありましょうか。と申しま(🍨)すのは(😦)、昭(🌵)公は呉ご(🎳)か(📎)ら妃(fēi )きさき(🚚)を迎えら(🏖)れ、その方がご自(zì )分(🌺)と(🌃)同性なため(🌹)に、(🛤)ごまかして呉孟子(🙊)ごもうしと呼(hū )んでお(⬛)ら(🗽)れるので(🐓)す。も(🔌)しそれ(🚗)でも昭(zhāo )公(gōng )が礼(🎩)(lǐ )を知った方だといえますなら、(♓)世の中(🍯)に誰か礼を(📦)知らないものがありましょう。」
○ 本(📥)章は一六(❤)九章(zhāng )の桓※(「魅」(🍹)の「未」に代えて「隹」(🎗)、(🙆)第(🔴)4水準(🍢)2-93-32)の難(⏸)にあつた場合(hé )の言(⛽)葉と同(tóng )様、孔(kǒng )子(zǐ )の強い信念(nià(🕕)n )と気魄とを(😶)あらわ(🦓)した言(😽)葉で、論(lùn )語(yǔ )の(⏩)中で極(👒)めて目立つた(🎲)一章で(🐆)ある。
○ 本章(🙊)には拙(zhuō )訳とは極端に(🚩)相反(🐅)する異説が(🤾)ある。それは、「三(sān )年(💚)も学問をして俸(🚓)祿にありつけないような愚か者は、めつたに(🥣)ない」とい(🕎)う(🌷)意(yì )に解する(🏢)のである。孔子(🐥)の言葉(⛴)としては(🌲)断(🕗)じて同(tó(👡)ng )意(👋)しがた(🧀)い(🌖)。
「忠実に信(xìn )義(yì )を(🦎)第一義とし(😠)て一切の言動を貫(guàn )くがいい。安易に自分より知(🥏)徳の(😛)劣った人(rén )と交(⬇)って(🏠)、いい気になるのは禁(🆔)物だ。人間(jiā(📚)n )だから過失(shī(👑) )はあるだろうが、大(🧚)事(shì )なのは、(🌲)そ(🛷)の(🔩)過失を即座(zuò )に勇敢に改(🖱)めるこ(😺)とだ。」
「(🦎)堯帝(📚)の君徳(dé )は何と大(🍃)き(🕢)く、何と荘厳なこと(🙉)であ(🍯)ろう。世に真(🏮)に偉大(🛅)なもの(🐢)は天(tiān )のみであ(⛲)るが、(🉐)ひとり堯帝は天(tiān )と(🚘)その(🤴)偉大さを共(gòng )にしている。その徳の広大無辺(🥪)さは(😡)何(hé(👔) )と形容(🧗)してよいかわか(🗄)らない。人(🏎)はた(✒)だその(🐅)功業の荘(zhuāng )厳(🥒)さと文物制(zhì )度(dù )の燦然た(🥅)る(👤)とに眼を見(jiàn )はるの(🌅)みであ(🏖)る(🖌)。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025