○ この(🏯)章の原(☔)文は、よほど言(🤘)葉を補(📻)つて見ないと意(yì )味が通じない。特に前段と後段とは一連(🖐)の(🕘)孔(👢)子の言葉に(🕰)なつて居(🎺)り、(🍈)そ(🐿)の間に意味の連絡がつ(🌆)い(🎇)ていな(👉)い(🧑)。また(😳)、(📠)後段(duàn )に(🐢)おい(🐐)て(👙)は周が殷に臣事(shì )したことを理由に(🥨)「至徳(🗜)」と(💧)称讃してある(🌧)が、前段(⭐)(duàn )に出(🏛)ている武(wǔ )王は殷の紂王(wáng )を討伐した人で(🎰)あるから(🈁)、文(wé(🔍)n )王時代(dài )に(🐪)対する称讃と見るの外はない(😊)。従(🤯)つて「文(👑)(wén )王」(🌦)という言葉(yè(🍶) )を補つて訳するこ(🌴)と(😣)とし、且(📸)つ賢(💫)臣(💋)の問(wèn )題(😙)で前(qián )後を結びつけて見(⛲)た(🤜)。しか(👧)しそれでも前後の連絡(luò )は不充分である。と(💅)いうのは、文王(wá(🌝)ng )の賢臣が武王(💲)の時代(dài )になると、武(🧣)(wǔ )王をたすけて(🔺)殷を討たせ(🍎)たことになる(🧢)からである。とにかく原(yuán )文に何(🐟)等かの錯誤があ(🥞)るのではあ(🖐)るまいか(🐖)。
○ 孔(🥎)(kǒng )子自身(😰)が当時(📡)第(dì(💲) )一流の音(📍)楽(🥈)家であつたことを忘れては、この一章の妙(😨)味は半(bàn )減す(🚈)る。
つつしむこころ。
先(🍱)師(shī )はこれを聞(⏩)かれ、門(🧦)(mén )人たちにたわ(🖨)むれ(🛁)ていわれた。――
九(🐘)((💏)一(yī )九(🐼)三(🍃))
「その程(🎼)度のこと(🌌)が(🔒)何(hé )で(🚻)得意になるね(🥣)う(🌌)ちがあろう。」
先(🎃)師(shī )はこれ(🤥)を聞(wén )かれ、門人たちにたわむれ(🍯)て(😪)いわれた。―(🥘)―
○(😶) 河(🔻)==黄(🤒)河(hé )。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025