二〇(二(⏳)二(èr )五(wǔ ))(🖨)
「孔先生(shēng )はすばらしい(🔃)先(🗃)生だ。博(🌁)(bó )学(😓)で何ごと(🎯)にも通じてお出(🐒)(chū )でなので、こ(✊)れという特長が目立た(🕤)ず、(🏙)そのた(🔠)めに、(⛺)却って有(💻)名におなりに(📃)なること(🖐)がない。」(🗯)
○ 舜は(🚽)堯帝(🥛)に(🍀)位をゆずら(🎸)れた聖天(tiān )子。禹は舜(shùn )帝に位をゆずら(🚨)れ、夏(xià )朝の祖(➡)となつた(🐍)聖王(🌁)。共に無為にし(✖)て化(🎿)(huà )するほどの(🔊)有(🔭)(yǒ(🎂)u )徳の人(🤴)で(🔜)あつ(🥄)た。
「堯帝(dì )の君徳は何と大(🙇)きく、何(hé )と荘厳(yá(💿)n )なことであろう。世(🈂)に真(🦋)に偉(wěi )大(🐮)な(🎥)もの(🔙)は天(🧚)(tiān )のみで(♐)あるが(🏮)、ひとり堯(💟)帝(🚐)(dì )は天とその偉大(🔊)さを(🌃)共にして(🈁)いる(🕊)。そ(🈯)の徳の(🌸)広大無辺さは(🖍)何と形容してよ(🕤)いかわ(🤘)からない。人はただ(🌥)そ(💁)の功業(🎊)の(📐)荘厳さと文物(wù )制度(dù(🍝) )の燦然たるとに眼を見(jiàn )はるのみで(🎉)ある(⛔)。」(🎚)
○ (😌)こんな有(yǒu )名な言葉は、「三軍も(💫)帥を奪(duó )うべし(👭)、匹(pǐ )夫も志(zhì )を奪うべから(🌩)ず」と(🈚)いう文語(yǔ )体の直訳があれば充(🍚)分かも知(🌫)れない(🍥)。
無きを恥じら(👐)い
二〇(🈸)(二二(èr )五)
○ 聖人・君(jun1 )子・善(🦔)人=(🍂)=孔子のいう聖人・君(jun1 )子は(🚦)常に(⛱)政治という(📤)ことと関係がある。現(🎭)(xià(🎓)n )に政(zhè(🎷)ng )治の任(🍊)に当つていると否(💚)とにかかわらず、完全(quán )無欠(🧔)な徳と、自由無碍な為(🔶)(wéi )政能力をもつた人(ré(🔈)n )が「聖(shè(😝)ng )人」(🚾)であり、(🍿)それほ(🤛)どではなくと(📃)も、理想(xiǎ(🌰)ng )と(💻)識(shí )見(jiàn )とを持(chí(🎓) )ち、常(cháng )に(🐟)修(🔧)(xiū )徳にいそし(🎗)んで為(🎍)政家として恥かしく(🏻)な(🤙)い人(🤭)、少く(😉)とも政治(🏗)に志して修(📉)(xiū )養をつんでいる人、そ(🍯)ういう人(🤮)が「君子(🎃)」な(🔵)のである。こ(⛽)れ(🛵)に反して、「善人」は必ずしも政治(⏹)と関(wān )係は(😏)ない。人間(🤧)として諸(🌰)徳(🈶)のそなわ(➰)つた(🐯)人という程(🥇)(chéng )度(dù )の意味で(🕗)用いられ(😒)て(🛍)いる(🛴)。
○(🍭) こ(📷)の章の原(yuán )文は、よほど言葉(🚽)を補(bǔ )つて見(jiàn )ないと(📎)意(😐)味が通じな(🆎)い。特に(💕)前段(👎)と後(hò(🈂)u )段(duàn )とは一連の孔子の言葉に(🧀)なつて居り(🍁)、(🐹)その間(⛱)に(⛱)意(yì )味の連絡がついていない。また、後段(🏡)に(📅)おい(🐈)ては周(zhō(🦏)u )が殷(🕎)に臣事(🏗)したこと(💝)を理(lǐ(📌) )由に「至(zhì )徳(dé(💌) )」(🚿)と称讃(zàn )してあるが(🤤)、(🥂)前段に出ている武王(👨)は殷の紂(zhòu )王を討伐した人(🚎)であるから、文王(🕯)時代に(🏮)対する称讃と見(jiàn )るの外はない。従つて「文王」という言葉を補(🔷)つて(👿)訳す(🥢)ることとし、(🐝)且(🥔)つ賢臣の問(⏮)題で前後(hòu )を(🔹)結びつけて見た(🐌)。し(♊)かしそ(🤺)れでも前後の連(👎)絡(🌓)は不(bú )充分である。という(⛏)の(📽)は、文王の賢(xián )臣が(🎾)武王の時代に(📩)な(㊗)る(🧗)と、武王をたすけて(💌)殷を(🎈)討(🕸)た(🧥)せたこ(🌽)とに(🍠)なるからである。とにかく原文(wén )に何等かの錯誤がある(🌲)の(🍉)ではあ(🏖)るまい(😻)か(📞)。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025