1 子(🐵)曰(🏯)(yuē )く、法語(🚨)の(🚬)言は能(🍹)く従うこと無からんや、(🌷)之(zhī )を改(gǎ(👽)i )むるを貴し(🎄)と爲(➿)す(🕠)。巽与(yǔ )(そ(😴)んよ)の言は能く説(よ(🤑)ろこ)ぶこと無からんや、之(zhī )を繹(た(💸)ずぬ(🗻))(👣)る(🥇)を貴しと(🐚)爲(🎉)す。説びて(👰)繹ねず(😐)、(🌹)従いて改(gǎi )めずんば、吾之を如何ともすること末(な)きのみ(🏀)と。((📦)子罕篇)
と、孔子(🤰)の(❇)声が(👤)少し高く(🐠)なった。
「なに? 陽貨(🐕)(huò )からの贈(zèng )物じゃ(🥣)と?」
と(👴)、孔子は(💼)急(jí(🦁) )に居ずまい(🏏)を(🆖)正して、射るように(🌂)楽(lè(😴) )長(🃏)の顔を見つめ(🦁)ながら、
「や(😠)はり(🥖)云えないの(💿)か(👟)。じゃが、(🚭)わしには解(jiě(📴) )っている。」
(⭐)もう一つは(🌲)、子夏の問いに対(🎑)する答(⛲)えだが、それは、
「随(🎼)分(🔳)歩いたよ(🍃)うじゃ。そろそろ帰るとしようか。」
犂牛の子(📐)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025