先師の(😂)ご(🦇)病気が重(🥅)くなった時、子(➿)路は、い(🈲)ざ(🍿)という場(🏔)合のこと(🕦)を考慮して、門(mé(💏)n )人(🐏)たち(🎫)が臣下の礼を(🧝)とって葬(🚈)儀を(🔏)とり行(☔)う(🙇)ように手(shǒ(🎨)u )はずをきめてい(🍏)た(🎵)。その後、病気がいくらか軽くなった時(👣)、先師はそのこ(🐰)とを知られて、子路(☕)にいわれた。――
「民衆と(🌓)いう(🙏)ものは、(🥔)範を(🏾)示してそ(💠)れに由らせるこ(🚌)とは出(chū(🆘) )来(🐨)るが、(🐱)道理を示し(🏫)てそれを理解させるこ(🚲)とはむずかしいものだ(📴)。」
○ 原文の「固」は、「窮(qióng )屈(🥂)」でなくて(🚐)「頑(wá(🌧)n )固(🙋)」(🚴)だと(🆚)いう説もある。
○ 友(🔋)人(🗿)というのは、(🧜)おそらく(⛪)顔囘(🕖)のこと(🏍)であろう。
○ 孔子が昭公は(🔢)礼(lǐ )を知(🐷)(zhī(🛵) )つていると答えたの(🎯)は、自(zì(🚞) )分の国の君主(zhǔ )の(💇)こ(👾)とを他国の(🏡)役人の前(🏧)でそしるのが非礼であ(💠)り、且つ忍(rě(😻)n )びなか(💕)つたからであろう。しかし、事実(shí )を指摘されると、それを否定もせず、ま(😀)た自(🛑)己辯護も(🍂)せず、すべ(👱)てを(🔩)自分(🛣)の(📹)不明に帰し(🐲)た。そこに(🈵)孔子(🎅)(zǐ )の(💭)面目が(🗒)あつたのである。
二(🔢)(èr )八(二(🦎)三三)
行(📨)かりゃ(🛤)せぬ。
一一(💫)(一九五)
「学問は(🦁)追(zhuī )いかけて逃(🤩)が(😕)すまいと(🔬)する(🥃)よ(🌒)うな気持でや(🖖)っても、なお(🦗)取(qǔ )りにが(🔌)すおそれ(🏬)がある(🕜)ものだ。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025