「決し(🚔)てお(🌙)世辞は申し(🤦)ません。」
(🐇)孔子(zǐ )は踵をかえした(💍)。そして、赤毛の牛を指(🐱)さしながら、再びい(🕴)った。
或(♌)ひと曰(🏛)く、(📟)雍よう(😄)や仁にして佞ね(🛰)いならず(🎲)と(♒)。子(🚼)曰く、焉いずくんぞ佞(nìng )を用いん。人に禦あたるに口(🤖)給(gěi )を以て(🎬)し、し(👧)ばしば人に憎(🈳)(zēng )ま(🔎)る。其(🗑)の(🏋)仁(🀄)なるを(⬛)知(zhī )らず、焉くんぞ佞を(🌻)用い(🐠)ん。
「決してお世辞(😐)は(🏤)申しません。」
陽貨(huò )は、(⛪)そう云って(💌)、非(fēi )常に(🎩)緊張(zhāng )した(🎁)顔をして(👀)、孔(👖)子の(💳)答(🍌)をまった(👘)。
「全く珍(📭)らしい牛(🖲)(niú )じゃ。し(🍽)かし血統(tǒng )が悪(🕳)くては物に(😊)なるまい。」
「君は、奏(📯)楽の時(shí )にな(🆗)る(⌚)と、い(🍅)つもわしの顔色を窺(🖤)わずには居(🎬)れない(💢)のでは(🤬)ないかな。」
或ひ(🚃)と曰く、雍よ(🌥)う(🐊)や仁にして佞(nìng )ね(🥜)いな(🗻)らず(🥔)と。子曰(🎬)く、焉(🍹)いず(🔎)くん(📕)ぞ佞を用いん。人に(❄)禦(🕰)あたるに口(👲)給を以(yǐ )てし、しば(🤗)しば人(rén )に憎まる。其(🕦)の仁なるを(📳)知(zhī(🏴) )らず、焉く(📭)んぞ佞(nìng )を用(🤪)いん。
しかし(🙋)、ただ(😟)一人の門人でも(🚪)見(😲)捨てるのは、決して彼の本意ではなかった(💔)。そし(🤕)て(🦏)、考え(🥀)に考(🎅)えた末(mò )、彼(bǐ )は遂(suí )に(📖)一(🎫)策を思いついた。それは、仲(zhò(😠)ng )弓にけちを(🍵)つ(🏈)けたが(🔖)る門人(rén )たちを五六(💼)名(⚾)つれて(🧝)、郊外を散策(cè )すること(🧣)であった。
「あれも(🎺)いい人物じ(😆)ゃ。大ま(🖍)かなと(🚄)ころがあってね。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025