或ひと曰く、雍ようや仁にして佞ね(🕞)いな(🕤)らずと(♎)。子(⛄)曰(🛐)く、焉(yān )い(😧)ず(🌶)くんぞ佞を(⏹)用いん(🗄)。人(rén )に禦(📰)(yù )あた(🗳)るに口(🧣)(kǒu )給(gěi )を(📔)以て(🌰)し、(💙)しばしば人(rén )に憎(zē(🈷)ng )まる(😞)。其(👞)の仁な(🏉)る(🕤)を知らず、焉くん(🍕)ぞ(🏸)佞(🆎)を用いん(📿)。
陽貨は、そう云(yún )って、非常に(⏲)緊張(zhāng )した(🥒)顔をして、孔子(zǐ(🌐) )の答(🥣)をま(🆘)った。
というのであった。これも(🚼)子游(yó(🍌)u )に対するのと大同(👼)小(🐥)異(🐚)で、少々怒りっぽい子夏(🏗)(xià )に(🌈)対する答えと(🐮)しては、先ず当然(rán )だ。
「比類(lè(🔮)i )のない(📹)徳を身に体(🤭)していながら、国(🎧)の乱(🐣)れるのを傍観(🍅)(guān )している(🤴)のは、果(✔)し(🆖)て仁(rén )の道に(🏢)叶いましょうか。」
(📳)で彼はつい(📍)に一策(cè )を案(àn )じ、わざわ(🔯)ざ孔子(zǐ )の(😫)留(🤬)守(🦂)をね(🐋)らって、(🅿)豚(tún )の蒸肉を贈(🎴)(zèng )ることにしたのである。礼(🕐)に、大夫が士(🦀)(shì(💖) )に物を贈った時、士(😖)が不在(zài )で(♌)、直(zhí )接使者(zhě )と応(yīng )接(🗺)が出来な(🎥)かった場合には(👹)、士は翌日大夫の家に赴(👷)いて、自(🥈)(zì )ら謝辞(cí )を(🔦)述べな(📄)ければならないことになっ(🙋)てい(✖)る。陽貨(huò )はそこ(🐼)をね(🦖)らっ(🔙)たわけ(👑)であった。
「司(sī )空様(🛩)がお呼(hū )びでござ(⛰)います。」
((⛓)孔(kǒng )子(⭕)の眼(🛥)が(🧖)、俺(🎍)の(😻)音楽を(🧛)左右するなんて、そんな(📌)馬鹿げたことがあ(🍏)るものか(🤰)。)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025