○ この章(zhāng )の原文は(🔏)、(✂)よほど言葉を(🎵)補つて見な(📼)いと意(🏚)味が(💿)通(🤖)じ(🏰)ない。特(tè )に(🦕)前(📨)段(🔘)(duàn )と(🐶)後(🚈)段とは一連の(😭)孔子の言葉(🛤)になつて(📼)居り、その間に意(yì )味の連絡がつ(🛰)いていない。また、後段においては周(zhōu )が殷に(😃)臣(chén )事したことを理(🏐)由に「至(🚜)徳」と(📎)称(🍻)讃してある(📿)が、前(🛐)段(duà(🚸)n )に出てい(🕛)る武王は殷の(💯)紂王を討(🙃)伐した人であ(⏩)る(🌰)か(🍬)ら、文王(wáng )時(shí )代に(🛩)対する称讃と(💋)見(🏽)るの外(wài )はない。従つて「文王(🙅)(wáng )」という(👂)言(🕵)葉を補(bǔ )つて訳する(🗜)こととし、(🚄)且(🚲)つ賢(➗)(xián )臣の(🕳)問題で前後を結びつけ(🚰)て見た(🐧)。しかしそれでも前後の連絡は不(bú )充分である。というのは、文(🐢)王の賢(🈁)臣(🍷)が(🧗)武王(🏋)の時代になると、武王をたすけて殷を討た(🥦)せたことにな(🎂)るからである。とにか(🦗)く(✏)原文に何等かの(♈)錯(cuò(⛴) )誤(wù )があ(🕜)る(🌳)のではあるま(🏃)いか(🔔)。
本篇には(🔁)孔子の(👾)徳(dé(⏮) )行(háng )に関(🚨)することが主(✳)と(🖊)して集録(🍑)(lù )されている。
「何(🙌)か一つ話し(🏆)てやると(🌥)、つぎ(🦏)からつぎへと精(😉)進(🕋)し(🥐)て行くのは囘かいだけかな。」(🤘)
招(zhāo )きゃこ(😇)の胸
○ 牢==孔子(zǐ )の門人。姓(👓)は琴(🚍)((🎄)きん)、(⛹)字は(🖍)子開(しかい)、又は子張(し(🔐)ちよ(🍇)う)。
「(😅)売ろうとも、(🚗)売(mài )ろうとも。私はよい(🛤)買手を待っているのだ。」
「音(🤲)楽が正(🚟)(zhèng )しくなり、雅がも頌しょうもそれぞれその所を得(🚙)て誤用されな(🍟)いよ(🏃)うになったのは、私が衛から魯に帰っ(👼)て来(📞)たあとの(🙅)ことだ(🔅)。」
○ 作(🍊)(原(yuán )文(🔩))(🕣)=(🎮)=「事(shì(🛠) )を為(wéi )す」の意(yì )に解す(🥩)る(🏀)説もあるが、一(🍄)四八章の(😑)「述べ(🛵)て作(🌘)(zuò )らず(📙)」の「作」と同じ(😪)く、道理に(⛰)関する意(👟)見を(🕖)立てる(🧕)意(yì )味に解する(🐭)方(🏘)が(🔐)、後段との関係(💶)(xì )がぴつた(💵)りす(🕤)る。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025