○ この(🏅)章の原(👖)文は、よほど言葉(yè )を補つ(🅰)て見ないと意(🥑)味が通じない。特(tè )に前段(duàn )と後段とは一連の孔(🧦)子(zǐ )の言(🔏)葉になつ(🥓)て居り、その(🤽)間に意味(🤬)(wè(🈷)i )の(📆)連(lián )絡(🤟)がついて(🍄)いな(❌)い(🚊)。また(🔝)、後段にお(🔊)い(🌞)ては周(🎱)が(🕕)殷に臣事したことを理(📤)由に「(🚷)至徳(🐶)」(😥)と称讃(🗒)してあるが、(💈)前段に出ている武王は殷(📲)の紂(zhòu )王を討伐(⏺)した人(📋)であ(📮)るか(🌈)ら、文王(wáng )時(shí )代に(🙌)対する称讃と(👌)見(😀)るの外(🐔)はない(❇)。従(cóng )つて「(🦏)文王」という言葉を補つて(🔍)訳(🚸)する(🙍)こ(🔏)と(🛤)とし、(🤧)且(🖥)つ賢臣の問題で前(qián )後を結びつけて(🐾)見た。しかし(🥞)それ(🎤)でも(🚳)前後の連(lián )絡は不充(🐸)分(fè(🎮)n )である。というのは(🏋)、文(🎿)王(🏘)の(🗃)賢臣(🤬)が(🌭)武王の時代(dài )になると、武王(🎈)をたすけて殷を討たせ(🔊)たこ(⛎)とになる(🔺)からで(💸)あ(🏸)る。とに(🤫)か(🥉)く原(🍄)文(wén )に何(🔸)等(děng )かの錯誤(🔍)(wù )があるのではあ(📸)るまいか。
○ 周(🐶)公==すでに(⬜)前にも述べ(🎽)たように、周公は(🏤)武王を(🔡)た(👨)す(💵)けて周室八百(🍗)年の基礎(chǔ )を定め(🎬)た人であるが、その人(rén )となり(🔜)は極(jí(🧀) )めて謙虚で、「吐(tǔ )哺(🔵)握(🚃)髪」と(👙)い(🌯)う言(yán )葉で(🚩)有(🎵)名なよ(🔰)うに、食(shí )事や、結(jié )髪(❤)の最中でも天下の士(🌼)を迎えて、その(👎)建言(☕)忠告に耳を傾け(🔎)た人である。
○(🌟) 子貢(🏼)は孔子が卓越した(❕)徳と政治能力とを持ち(🕺)なが(🧛)ら、いつ(🤬)までも野(yě )に(🍔)あるの(💼)を(🍩)遺憾として、か(📲)ようなこ(🍥)とをいい出(🤧)したのであるが、子(zǐ )貢らしい(🎩)才気のほとばしつ(🌶)た表(🐐)現である。それに対す(🏟)る孔(⏱)子の答えも、じようだんまじりに、ち(🔷)や(🚹)んとおさえる所はお(🧓)さえて(🌹)いるのが(📎)面白い。
○ 図==八卦(🍞)の(🤨)図(と)。大古伏(🙄)羲(ふくぎ)の(✉)時代に黄河(hé )から竜馬が図を負つ(✝)て出た(📊)。伏(fú )羲はこれに八卦(👄)を画したと伝え(👒)られてい(🌀)る。
こ(🤕)ころやぶ(💸)れ(🕐)ず
一〇(一(🆗)九四(🐓)(sì ))(✡)
一(yī(⛽) )六(二(èr )〇〇)
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025