うす(😇)氷ふむ(😘)がご(🍬)と、
「(🌼)何か一つ話してやると、つ(👫)ぎからつぎへと精(🍯)(jīng )進して(🐂)行くのは囘かいだ(🍮)けかな。」
○ この章の(🔥)原(🕳)文は、よほ(🥈)ど言葉(yè )を補(bǔ(👺) )つ(🚆)て(🎁)見(⬅)(jiàn )ないと意味(⏺)(wèi )が通じない。特に前段と(📘)後段とは一(yī )連の孔子の言(yán )葉になつ(🔓)て居り、その(🐓)間(jiā(👻)n )に(📲)意味の(🗜)連絡がついてい(🕷)ない。ま(✉)た(😕)、(🕺)後段においては周が殷(🏚)に臣事した(✏)こ(🤟)とを理由に「(🏔)至(zhì )徳(dé )」と称讃(📀)してあ(👚)る(📶)が、前段(duàn )に出(🗝)ている武王は(🔵)殷の紂王を討伐した(🥨)人であるから、文王時代に対す(💘)る(🙉)称讃と見る(📺)の(🔺)外(🚨)は(🎚)ない。従つて「文(wé(💉)n )王(💂)(wáng )」という(👠)言葉を補(🥐)(bǔ )つて訳(💓)することとし、且(⛸)つ賢臣(chén )の問題で前後を結(jié )びつけて見(🎿)(jià(🏟)n )た。しかしそ(📉)れ(📙)でも前後(hòu )の連(📰)絡(luò )は不充分(🦊)であ(🚽)る(👢)。というのは、文王の賢(⏺)臣(🔈)(chén )が武(🧗)王の時(shí )代(dài )にな(🌯)ると(🦃)、武(wǔ )王をたすけて(🦐)殷を(🚼)討たせたことになるか(🏥)らであ(🥟)る。とに(🕳)かく原文(wé(💵)n )に(😨)何等(děng )かの錯誤(🍭)(wù )が(🤼)あるの(🔌)ではあ(🙌)るまいか。
子路(🗞)(lù )は、先(🍨)師にそう(🌦)い(😶)われたの(🎄)が(🧟)よほ(🍺)ど嬉しかったと見(🔶)(jiàn )えて、そ(🌀)れ以来、(🏤)たえずこの詩(shī )を口(kǒu )ずさんでいた。す(😢)ると、(⏲)先(xiā(🕙)n )師はい(🥛)われた(🤨)。――
六(liù )((🔔)二(🌀)一一)(🔺)
(🙋)先(🗡)師は、(👎)喪(sàng )服を着(zhe )た人(🅰)(rén )や(⛪)、衣冠(guàn )束帯(dà(🅰)i )をした人(rén )や、盲人に出会(huì )われると、相手がご自分(fèn )より年少者のもの(🐆)であっても、必ず起って道をゆず(😃)られ、ご自(🧒)分がそ(❗)の人たち(♏)の前(🛅)(qián )を通ら(⛄)れる時(⛸)には、(🍗)必ず足を早められ(🛏)た。
先師は、誰(shuí )か(👌)といっしょに歌をう(😝)たわ(🈂)れる場合(🌠)(hé )、(⏱)相(🔭)手がす(😟)ぐれた(👕)歌い手だと(🚴)、(🅿)必(bì )ずその相手に(👴)くりか(🗜)え(🔗)し歌わ(🔷)せてから、合唱(chàng )された。
九(一(🛂)九(jiǔ )三(sān ))
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025