○ 本章(zhāng )については異(yì )説が多(duō )いが(📒)、孔子の言葉(🚵)の真(💮)(zhēn )意を動かす(🔝)ほ(🎄)どのもの(🔻)ではないので(🚟)、一々述(shù )べな(📅)い。
「仁というものは、そう遠くにあるもので(💄)は(🚜)ない(👪)。切実に仁を求める人には(💅)、仁は刻(🚶)下に実(💠)現されるの(📞)だ。」
先(🛋)(xiān )師(shī )のこの言葉(🤗)に(🍨)関連したことで、門(🚑)人(🤹)の牢ろうも、こんな(🤲)ことを(💺)いった。――
○ 前段(🍵)と(🔳)後段と(🍊)は、原文では一連の孔子の言(👽)葉になつているが、内(nèi )容(🗾)に連絡がない(🖌)ので、定(🍁)(dìng )説に従つて(🔥)二(⏹)段に区分(💡)した。
「しか(🚫)し、わずかの人材でも、そ(📻)の有(💦)る無し(👞)では大(🎆)変(🐺)なちがい(👔)であ(💭)る(🚠)。周(zhōu )の文(🚊)王は天下を三分してそ(🛠)の二(èr )を支配下(🚓)にお(🧔)さめていら(😅)れた(🎰)が、そ(🔀)れでも(⬛)殷(🏪)に臣事して秩序をやぶ(🗒)られなかった(🧡)。文(🥛)王時代の(♈)周の(🤹)徳は至徳とい(📂)う(⌛)べきであろう。」(🚄)
「楽師の摯(zhì )しが(📖)は(👑)じめて演奏した時にきい(😂)た(🏁)関(🎡)雎かん(🆗)しょ(🈵)の終(zhōng )曲(🤪)(qǔ )は、洋々として(💕)耳にみちあ(🌡)ふれる感があっ(🎯)たのだが――」
子路は、先(xiān )師にそう(🗑)い(👬)われ(🗞)たのがよほ(🥢)ど(💞)嬉(xī )し(💋)かったと見え(🤾)て、そ(🕜)れ以来、(👘)たえずこの詩を口ずさ(🏜)んでいた(🥗)。すると、先師(😧)はいわれた。―(🖼)―
一五(二(🚹)(èr )二〇)
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025