楽(🔘)(lè )長はう(😛)なずくより仕方が(👠)なか(🔈)った。孔子はそこ(🚑)で(🎎)ふたたび(🍻)楽(⏩)長を座(zuò )に(🚉)つかせて、言(🚻)葉をつづけた。
「全く(🍻)惜しい(🔂)ではございま(👉)せ(🍅)んか(🎎)、こうして田圃に仂(lè )かせて置くのは(🦑)。」
3(🔁) 子曰く、唯(wéi )女(💜)子(🃏)と小人(rén )と(⛪)は養い難しと(🍗)爲(🐞)(wèi )す。之を近(jì(🈺)n )づくれば則ち不(bú(🗻) )孫なり。之を(🔨)遠ざくれば(🕯)則ち怨(🌚)むと(陽貨篇)
彼は、そう答え(👟)てお(👢)い(🐆)て、これま(🧘)で門(🐭)人たち(📕)が孝(🚔)道につ(📆)いて訊ねた時(🖥)の(🤚)孔子の教えを、彼の記憶の中からさがして見た。先ず(🍳)思(sī )い出されたのは、孟懿子の息(xī )子の孟(mèng )武伯の問に対する答(dá )えであった。
「そうか(⛔)。お前達もそう(🤬)信ずるのか。それで私(🆕)も安心じ(🔝)ゃ。」
3 子曰(📇)く(🆎)、唯女子(🤘)(zǐ(👎) )と小(💒)人と(🔻)は養(⛱)い難(nán )しと爲す。之(zhī(✌) )を近(😐)(jìn )づくれば則(zé )ち(⏮)不孫(🐻)な(🧀)り(🍸)。之を遠ざく(📳)れば則ち(🥎)怨(👞)(yuàn )むと(陽(yá(🕰)ng )貨篇)
と答(🧣)えた。
「何(🍂)(hé )、弁舌?――(👯)弁など、どうでもいいではないか(💡)。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025