「聖(🐙)とか仁とかい(🙂)うほどの徳は(🏢)、私には及(🎴)び(🚡)も(🏖)つかな(📪)いことだ。ただ私は、その境地(🤖)(dì )を目ざし(⚓)て厭くこと(🎞)な(🤳)く努力(lì )して(📣)い(🚃)る(📙)。また私の体(tǐ(🚐) )験(yàn )をとお(🗒)して(🛩)倦(juàn )むことな(📄)く教(🌆)(jiā(👲)o )えている。それだけ(🚍)が私の(💢)身上だ。」
「麻(🚈)の冠かんむりをかぶる(🙂)のが古(🍚)礼だが(😋)、今では絹糸の冠をか(🔂)ぶる風習(😵)にな(🎏)っ(🐛)た。これは(🦌)節約(🏁)のためだ。私はみんなのやり方(fāng )に従おう。臣下は堂下(💅)で君(😉)(jun1 )主を拝(🧛)(bài )する(🍄)のが古(⏸)礼(lǐ(🌎) )だが、今(🌬)(jīn )では堂(😉)上で(😁)拝(🏭)する風習にな(🗺)った。これ(🎶)は(🛫)臣下の増長(🏵)(zhǎng )だ。私は、みんなのやり(🔣)方とはち(🕍)がうが、やはり堂(táng )下(🈵)で拝すること(⛓)にしよう。」
「知(🎤)っ(⏬)ておられま(🏌)す。」(🔭)
三四(一八(bā(🔹) )一)
「知者(👘)には迷いがない。仁(rén )者には憂(yōu )い(🚑)がない。勇(🔙)者(zhě )にはおそれがない。」
「惜しい(🚛)人物(wù )だった(👷)。私(🏏)は(🔄)彼(🛶)(bǐ(🥔) )が進ん(🌃)でいるところは見(jià(🔓)n )たが、彼(😃)が止まっているとこ(🎚)ろを(😡)見たこ(🔐)とがなかった(🦏)のだ。」
○ この一章(🍓)は、一般(bān )の個人に対する戒め(🏂)と解(☕)する(🏳)より(🔜)も、為政(🤢)家(🈁)(jiā )に対(💦)する戒めと解する方(fāng )が(🍴)適当だ(🔎)と思(sī )つ(👔)た(🍥)の(🍻)で、思い切つて右のように訳した。国(guó(🤓) )民生活(💥)(huó )の(🌶)貧困(🗡)と(🙅)苛察な政(zhè(🥗)ng )治とは、古(gǔ )来秩(zhì )序破壊の最(zuì )大(dà )の原(yuán )因なの(🛫)である(🕴)。
「熱狂的(🌬)(de )な人は(🦐)正直なものだが(🚷)、その正直さがなく、無(🔈)(wú )知な人は律義なも(🔰)のだが、その(👙)律儀さがなく(🔶)、才能(néng )のない人は(🧒)信実な(🌑)もの(🚆)だが、その(✔)信実さがないとすれ(👾)ば、もう(🛏)全く手がつけられ(🥀)ない。」
一三(一九七(qī ))
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025