○ 本章(🙅)には拙(zhuō )訳(😓)とは極端に相(xiàng )反(fǎn )する(🌡)異説が(😩)ある。それは(💥)、「三年(🌄)も学問をして俸祿にありつけ(✏)ないような愚か(🏺)者は、(🙋)めつ(⬇)たにない(🗻)」という意に解(🤼)す(🏚)るのであ(🚶)る。孔子(🚖)の言(🏾)葉(🎰)とし(💸)ては断じて同(🕊)意し(👴)がた(❔)い(🍵)。
○ 司(🍆)敗==(🆚)官(guān )名、司法官。この人(rén )の姓(xìng )名は明(míng )らかでない。
○ 大(💷)宰==官(guā(📄)n )名であるが(🏬)、どんな(👍)官(guān )であるか(🐗)明らか(🙍)で(📂)ない。呉(wú )の官吏(lì(🗯) )だろ(🈂)うと(🔈)いう説があ(👳)る。
「ここに美玉(🗑)があります。箱におさめて大(dà )切にしまってお(🎞)きましょうか。それとも(🤮)、よい(💟)買(📄)手(shǒu )を求めてそれを売り(👁)ましょうか。」(🔶)
曾先(🌐)生が病床にあられた時(shí )、(💧)大夫の孟敬子(🍕)が見(jiàn )舞に行った。する(🌬)と、曾(🙅)先(🔄)生(🐸)(shē(🐛)ng )がい(🧣)われた。―(💇)―
「昭公(👕)し(😻)ょうこう(😞)は礼を知(zhī )っておられましょうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025