三(🤝)(二〇(🔂)八)
一七(二(🥕)〇一(🍔))
○ (🕥)本章は「由らしむべし、知らし(🧢)むべからず」という言(📫)葉で広(guǎng )く流(liú )布(⬜)され、秘密専(zhuān )制政(zhèng )治の代表(🍜)的表現であるかの如く解(jiě )釈されているが(🙆)、これは原文の(📨)「可」(✒)「(💻)不(🚿)可」を「可能」「(⌚)不可能(⏰)」の意味にとら(👐)な(🕖)い(🗡)で、「命令(📳)」「禁止(😹)」の(⏱)意味にと(🖤)つたた(🈷)めの誤りだと(🥁)私は(⛰)思(sī(⛰) )う。第一(🗑)、孔子ほど教えて倦ま(🏖)なかつ(🎃)た人が、民(🥦)衆(🆎)の(🐖)知(🐻)(zhī(🦄) )的(😼)理解(jiě )を自ら進ん(🍟)で禁止しようとする道理(lǐ(🛄) )は(🥂)ない。むしろ、知的理解を求(qiú(🛄) )めて容易(🧗)(yì )に得(🏼)られない(🛍)現実(shí )を知(🥖)り(🧀)、それを歎(tàn )きつつ(🥥)、その体(🌀)(tǐ )験に(🐓)基(👚)い(💗)て(🍾)、いよいよ徳治(🚳)主(zhǔ(🌑) )義の信念を固(⚽)めた(🎺)言(yá(🌿)n )葉と(🗨)して受取(qǔ(😕) )るべきであ(⬆)る。
○ 原(🛒)文(wén )の「固」は、(👈)「窮(qióng )屈」でな(🎳)く(🅾)て「頑固」だという説(shuì )も(📙)ある(🌕)。
「私はまだ色事(🐏)を好むほど徳(📼)(dé )を好む者(zhě )を見た(📗)ことがない。」
○(🥌) 以(🗓)上の三章(❔)、偶然か、(🚄)論語の編纂(🚗)者(🌌)に意あつてか、孔子(zǐ )の門(🎮)人(ré(🗾)n )中最(zuì )も目(🍠)立(🙄)つている顔(🕸)渕と子路(🤐)と(🍎)子(🗂)貢の三(🌍)人をつぎ(♊)つ(🙊)ぎにとらえ来(🚰)つて、その面(miàn )目(mù )を躍如(rú(📚) )たらしめている。この(➗)三章(zhā(🚅)ng )を読(🈂)むだけで(💝)も、すでに孔(🎁)門の状(🐧)況が生(shēng )き生(shēng )きとうかがわ(🔞)れ(🦉)るではな(💴)いか。
○ 鳳鳥=(🧦)=鳳(🤕)凰(huáng )。麒麟・亀・竜と共に(🚨)四霊(lí(♍)ng )と称せられ、それらが現(💭)われ(⛲)る(💧)のは聖王出(😁)現の(🕙)瑞祥だと信(🌲)(xìn )ぜられていた(🗝)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025