豚(tún )を贈(👹)(zè(♓)ng )られた孔子
子、魯の大師に楽が(📶)くを語(🕦)つげて曰(yuē )く、楽は(📀)其れ知(zhī )るべきなり。始(shǐ(🚐) )めて(👟)作(zuò )おこす(🚟)と(🚵)き翕如きゅうじょたり(🕵)。之(zhī )を従はなてば純如(😶)たり(🐈)。※(「激」の「さん(🏔)ず(🖕)い」(♊)に代えて(🆖)「白(bái )」(🈸)、第3水準1-88-68)如(📓)き(🏀)ょうじ(🙈)ょ[#ル(👻)ビ(⌚)の「きょうじ(😸)ょ」は底本では(🔪)「きよよじょ」](👙)たり。繹(🤨)如えきじ(💌)ょたり(🚺)。以て成ると。
門人(🤺)(rén )たちは(🐆)、また(🔛)顔を(♊)見(jiàn )合(🤛)せ(✖)た。彼(bǐ(💙) )等は(🐨)、孔子(🧙)が何をい(🍖)おうとし(🧛)ているのか、さ(🙎)っ(🕰)ぱり見(🐪)当がつかなかったの(⚡)である。
「7閔子騫(🤢)は何という孝行者(💊)(zhě )だ。親(⏬)兄(xiō(🍳)ng )弟(📏)が彼(bǐ )をいくら讃(⏸)(zàn )めて(🐅)も、誰(🍵)(shuí )一人それ(🦗)を(🏗)非難するものが(😶)ない。」
6(👁) 子(🅱)、四を絶(jué(🐍) )つ(🎨)。意(yì )なく、必(🥫)な(🧖)く、固なく(🐮)、我な(🤔)し(子罕篇)
「(🗺)どう思う、お(🏫)前は?」
「お前にわからなければ、孟(mèng )孫には(🧙)なお更わかる(💝)まい(🚧)。少(shǎo )し言葉が簡単すぎた(👢)ようじゃ。」
門人たちは、また(🐫)顔を(🐺)見(🏟)合(💨)せた。彼等(dě(🐊)ng )は、孔子(🚬)が何をいおうとして(🌦)いるのか(🍹)、さっぱ(🦋)り見当が(🖌)つかな(🏐)かったのである。
(🌏)孔子は(🍜)、このごろ(😲)、(🗾)仲弓(📃)に対して、そ(👸)ういった最高(🔸)の讃辞をすら惜し(🏈)まなくな(🚵)った。
「たしかにそ(🔬)うかな。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025