○ この章(🛑)の原(🏛)文は、よ(😮)ほ(🆗)ど言(🚕)(yán )葉を補つて見(jiàn )ないと意味が通じない。特に前段と後(hòu )段(🅱)とは一連の孔子(📙)(zǐ(🚌) )の(🕶)言葉(yè(🐹) )になつて居(🔨)り、その(🍾)間に(🆎)意味の連(lián )絡がついてい(⌛)ない(👃)。ま(👆)た、後段において(🔧)は周が殷に臣事したことを理由(🎫)に「至徳(🍂)(dé(🚟) )」(🚆)と(💒)称(chēng )讃してあ(👴)るが、(🏯)前段に出て(🤓)いる(➡)武王は殷の紂王を討伐(fá )した人で(👄)あ(🍶)るか(👴)ら、文王時代(dài )に対する称讃と見(🤕)るの外は(⏬)ない。従(cóng )つて「文(🍍)王(🙁)」とい(📏)う言葉を補つ(💼)て訳することと(🍥)し、(🚻)且(🙌)(qiě )つ(💷)賢(xiá(📑)n )臣(chén )の(🎺)問題(tí )で前(🛏)後(🔤)を結びつ(🤬)けて見た。しか(⏭)しそれ(🥉)でも前後(🎺)の(⛅)連(liá(🗝)n )絡は不充(🔙)分である。と(🧓)いうのは、文王(wáng )の賢臣が武王の時(🥥)(shí )代になる(🌴)と、武王(wáng )をた(🖊)すけて殷を討(tǎo )た(🏡)せたこ(🛶)とになるからであ(🐿)る。とにかく原(yuá(🆗)n )文に何等(🧜)かの錯(cuò )誤があ(🥖)る(🏊)ので(🏼)はある(🦓)まいか(🔐)。
○ 本(bě(😘)n )章に(🦓)は拙訳と(🕕)は極端(🎾)(duā(🎿)n )に相反(fǎ(📵)n )する異説(shuì )がある。それは、「三年も学(xué )問を(🏘)し(♿)て俸祿にあ(⏳)り(⛔)つけ(🥩)ないよう(🏢)な愚か(✴)者(zhě(🛴) )は、めつたに(🕙)ない」という意に解(jiě )するのである(🐋)。孔子の(🌲)言葉とし(👐)ては断(duàn )じて同意しがたい(💟)。
無きを恥(chǐ )じらい(🎺)
うす(🛡)氷(♓)ふむ(🤘)が(😵)ご(🔫)と、(🐩)
「熱(🔕)狂的な人は正(🈶)直なものだが、その正直(zhí )さ(🌴)がなく、無(⛄)(wú )知な(🅰)人(🏌)は律義(📱)なものだが、その律(📇)(lǜ )儀さが(💆)なく、才能のな(🍨)い人(rén )は信(🚣)(xìn )実なものだが、その信(xìn )実(shí )さがないとすれば、もう全く手がつ(🕣)けら(🌆)れ(🤺)ない。」
(🔊)先師(shī )のご病(bìng )気が重くなった時(⛱)、(🤖)子路は(🥊)、いざという場合のことを考慮(🔪)して、(🔗)門人たちが臣(🍿)(chén )下の礼を(🖥)と(🈷)っ(⏳)て葬(🍋)儀をとり行うように手(shǒu )は(🛹)ずをきめ(🛍)ていた。その後(hòu )、(🌀)病気がい(🐀)くらか軽(🤔)くな(🐢)った時、先(xiān )師はそのこ(🖌)とを知られて、子路(🌈)にいわれ(🐜)た。―(🥖)―(💆)
○ 天(tiān )下(📹)==(📛)当時はまだ(👲)殷(🐨)の(🤢)時(shí )代で。周(🤓)室(🧠)(shì(🥢) )の天下(xià )ではなか(🍼)つたが(🎸)、後に天下(💗)(xià )を支配したの(🍕)で、この語が用(yòng )いられたので(📇)あろ(➗)う。
二八(二三三(👏))
二(🐞)(èr )(二〇七)(📟)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025