「(😡)聖と(🍴)か仁(📮)と(🚸)かいうほどの徳は、私には及び(🗑)も(💝)つかな(🌒)いことだ。ただ私は、そ(💆)の境地を(💮)目(mù )ざして厭(yàn )くことな(🕎)く(♏)努力(lì )している。また私(♒)(sī )の体験をとおして倦む(⚫)ことな(🛐)く教え(🏻)てい(🎅)る。それだけ(🐴)が私(sī )の身上(⛩)だ。」
「昭公しょうこうは礼(lǐ )を知(🍕)って(🤖)おら(🥋)れましょうか。」
五((🍑)二(èr )一〇)(🐣)
「(⛏)惜し(📔)い人物だっ(🤨)た。私は(🙂)彼(bǐ )が進(🎡)んでいるところは見たが、彼(bǐ )が止(zhǐ )まっていると(🀄)こ(🖥)ろを見たことがな(👋)か(🛳)っ(⚡)たのだ(🏇)。」
「(🍮)野(🚨)蠻なところで(💊)ございます。あんな(📂)ところに、(☕)どうしてお(🕧)住居が出来ま(😫)しょう。」
○ (🎨)この(👎)章(zhāng )の原(🤧)文(😻)は、(💊)よほど(🔘)言(yán )葉を補(🚭)つて見(jià(🤶)n )ない(🍟)と意味が通じない。特に(🐣)前段(duàn )と後段とは一(yī(🕯) )連の孔子の(😈)言(🏥)葉(😋)(yè )になつて居り、その間(jiā(💣)n )に意味(wèi )の連絡が(🕌)つ(💀)い(📣)ていない。ま(🥌)た、後(🚘)段にお(🍲)いては周が殷に臣事したことを理由(🥅)(yó(🐳)u )に「至(🛫)徳」と称(chē(🌭)ng )讃してあ(😉)る(🌮)が、前(🎛)段(duàn )に(👎)出ている武王は殷の紂王を討伐(fá )し(🤶)た人である(🎋)から(🛢)、文王時(shí )代(🎬)に(💝)対(duì )す(🎷)る称讃と見るの外はない。従(🔷)つて「文(wén )王(wáng )」という言葉を補つて(🛠)訳(yì(🌑) )するこ(👡)ととし(🆒)、且つ賢臣の問題(🚬)(tí(🔳) )で(🛹)前後(hòu )を結びつけて見た。しか(📏)しそ(🌂)れでも前(qián )後(hòu )の連絡(🏖)は不(bú )充分であ(🤒)る。という(📌)のは、文王(wáng )の賢(👴)臣が武王の時(shí(🎓) )代に(🍋)なると、武(📛)王(👵)(wáng )をた(🕊)す(🤣)けて殷を(📤)討たせたこ(🚱)とになるからで(💂)ある。とに(⛲)かく(🌊)原(🌍)文(🧦)(wén )に何(🖼)等か(🔪)の錯誤(🏛)(wù )があるので(✡)は(📥)あるまいか。
お(♉)のの(👳)くこころ(🕣)。
二(🚢)九(二(🗣)三四(sì(🖤) ))
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025