○(❇) 本章には拙訳(yì )とは極端に(👓)相(💵)反する(📋)異説(⬛)がある。それ(🔔)は、(✳)「三年も学(xué(🔘) )問をして俸祿(lù(💖) )にありつけないよう(😤)な愚か(⏺)者は、めつたにない」(🗓)という意に解するのである。孔(🧡)子の言(🏿)葉として(🚹)は断じて同意(🍘)(yì )し(👮)が(🌽)た(😲)い。
「私はまだ色事を好むほど(🔟)徳を好む者(🚅)を見(🍵)(jiàn )たことが(✊)ない。」
二一(👐)(二二六)
先(🧑)師が(🗑)顔淵(🍴)のこ(🥘)とを(😽)こういわ(🥏)れ(🈷)た。――
とあるが、由(yóu )の顔を見ると私(☕)にはこの詩(🐭)が思い(🥪)出さ(🥝)れ(🔶)る(🌑)。」(🏁)
「修行というものは、(🚌)たとえば山(🕕)を築くような(👓)ものだ(🍯)。あと一簣も(👫)っこというと(⏩)ころ(🏥)で挫折しても、(🖼)目(mù )的(de )の山にはならな(👨)い。そ(🦑)して(🧀)その罪は自分(😩)(fèn )にある。また、たとえば地ならしをす(😊)る(🥋)よう(🤼)なものだ。一(🙂)(yī )簣もっこ(💒)で(💀)もそこにあけたら、それだけ(🍂)仕事(🖐)がはか(🖌)どったことになる。そしてそれ(🌱)は自分が進ん(🌃)だのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025