○(📤) 同姓(xì(🤰)ng )=(🎧)=魯の(🙏)公室も(🐲)呉の公室も共に(🐼)姓は「(😃)姫(🏨)(zhěn )」(📫)(き(💊))で、同(tóng )姓であ(🥂)り、遠(🛰)(yuǎn )く祖(🍊)先を同じくし(🍱)た。然るに、礼には血(xuè )族(zú )結婚を絶(jué(🧛) )対にさけるため、「同姓(🌵)は娶らず」(🥀)と規定しているのである。
一(yī )二(一九六(⛺))
一六(💂)(liù )(二(è(♟)r )二(🏇)一)
色よ(⭐)く招(zhāo )く。
「もと(🤧)より天意にかなった大(dà(👸) )徳(🤓)のお方(⛳)(fāng )で、(💭)まさに聖(shèng )人(ré(🕔)n )の域に達しておられ(🚍)ます。し(😁)か(🍍)も、その上に多能でもあら(🗯)れま(🆒)す。」
○ この章の原文(wé(🔟)n )は(🗡)、よ(🐦)ほど(🆖)言葉を補つて見(👘)ないと(👬)意味が通(🧛)じない。特に前(qián )段(duàn )と後段とは一連(🚕)の孔子の言葉(🐎)にな(🎼)つ(🆗)て(♈)居(🥛)り(🗡)、その間に意(🐢)味(wèi )の連絡が(➗)ついていな(♒)い。また、後(⏯)段(🤶)にお(👻)いて(✝)は周が(🔗)殷(🔽)に(🐸)臣事し(🖖)たこ(🦊)とを理(lǐ )由に「至(🌬)(zhì )徳」(📤)と称讃してあ(💙)るが、前段に(⌚)出(chū )ている(📪)武王(😭)は殷の紂(zhòu )王(wáng )を討伐した(⛅)人(ré(😠)n )であるから、文王(🚩)(wáng )時(📉)代に対(duì )す(🌸)る称讃と見(jiàn )るの外(wài )はない。従つて「文王(wáng )」とい(🏽)う言葉(yè )を(🌟)補つて訳することとし、且つ賢(xiá(😛)n )臣の問題(🍣)で前(qián )後(hòu )を結びつけて見た(🏊)。し(🔛)か(🧀)しそれ(🤰)でも前後の連(⛅)絡(📺)は不(🦏)充分であ(🕷)る。とい(🍲)う(🏠)のは、文王(🚎)の賢(🕷)臣(😡)が武王の時代になると、武(💾)王をたすけて殷を(😒)討(👅)たせたこと(😴)になるからである。とに(🙇)か(🕙)く原(👜)文(wén )に何等かの錯誤(🌇)があ(🎂)る(🚕)の(🎷)ではあるまいか。
「せっ(🌡)か(⏹)く(🕐)道を(🏸)求めてやって来たのだから、喜(📁)んで迎(📻)えてやっ(😅)て、(🎳)退(⛄)かない(🏴)よう(🆚)にし(🎾)てやりたいものだ。お(🧖)前たち(❌)のように、そうむご(🤘)いことをいうものではない。いったい、人(🧖)が自分の身を清(🐏)(qīng )くしようと思(sī )って(👋)一歩前進し(👄)て来たら、その清(qī(⛳)ng )くしよ(🤑)う(🐹)とする(✝)気(🏆)(qì(🈷) )持を(🔺)汲(jí )んでやればいいので(🗽)、過去(qù )のことをいつまでも気(🥩)にする必要はない(🐵)の(🌗)だ(⛷)。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025