○ (🥀)本章(🏝)には拙訳とは極端に相(xià(💓)ng )反(fǎ(🍽)n )する異(yì )説(🙃)(shuì )がある。それは、「(🐇)三(💀)年も(🏻)学問をし(🕷)て俸祿(🐵)(lù(👊) )にありつけないよ(🉑)うな(🦒)愚(🛩)か者(zhě(📗) )は、(📆)めつたにない(🛒)」という意に解するのである。孔(📁)子(zǐ )の言(🤗)葉(🏧)(yè )と(⏭)しては断じて同意し(🍤)がたい。
二一(yī )(二二六)
「文(wé(😜)n )王(🍣)(wáng )がなくなられ(❔)た後(hò(🖖)u )、文(🕟)とい(💈)う言(⛪)葉(🎮)の内容をなす古聖(🔀)の(🥓)道は(🌻)、(🖌)天意によっ(🖥)て(🍩)この私に継(jì )承(chéng )されているで(🔜)は(🚁)ないか。も(🔁)しそ(🧀)の文を(🛁)ほろぼ(💄)そう(🌚)とす(✒)るのが天意であ(🌴)るならば、何で、(🛅)後(💕)(hò(💚)u )の世(shì(🍺) )に生れたこの私(sī(🚟) )に、文に親しむ機会(🍜)(huì(🚰) )が(🤒)与えられよう(💶)。文をほろぼすまい(🐺)という(🖇)のが天意(yì )であるかぎり、匡の人たちが、いったい私(🕤)に対(🈹)して何(hé )が出(🎗)来るというの(🤧)だ。」
招きゃこ(🧠)の胸(🔙)(xiōng )
「そういう祷(dǎo )りなら、(🐨)私はもう久しい間祷(dǎo )ってい(🍍)る(🦇)のだ(🛬)。」
有るをねたみて(⚪)
一七(二〇(🐛)一(🌋))
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025