一五(wǔ )(一九(❎)九(💒))
本(bě(🐇)n )篇(📒)には古聖賢の(🤫)政(🍦)治(🤜)道(🍼)を説(shuì(🚁) )いたものが多(duō(🥖) )い。なお、孔(🚃)子の言葉(🎃)のほかに、(🍱)曾子の言(yán )葉(yè )が多数集録され(🗿)ており(🚰)、しかも目(mù )立つて(🛒)い(🎼)る。
こころ(📶)やぶれず
「私の(✖)足を(🥝)出して(🌄)見るがいい。私の(📦)手を出して見るがいい。詩経に、
○ 河(🐘)==黄河(hé )。
二(èr )七((🧣)一七四)
(🕍) かよ(🌵)うに解(jiě(🎙) )すること(🌑)によつて(📢)、本(🌓)(běn )章(✉)(zhāng )の前段(🚙)と後段(duàn )との関係が、はじめて明瞭に(🚤)なるであろう。これは、私(👤)一(yī )個(🛰)の見解であるが、(🚏)決し(🦏)て無謀な言(yán )ではないと思う。聖(shè(😾)ng )人(😉)・(💻)君(jun1 )子(zǐ )・(🍩)善人の三語を(🌙)、(⛸)単なる人(ré(🛄)n )物(🕟)の段(duà(👓)n )階と(🎧)見ただけでは、本(📪)章の意味(🆑)が的(de )確(què )に捉えら(🎁)れ(➕)ないだけでなく、論語全体(tǐ(💸) )の(⛏)意味(wèi )があいまいになる(🔻)の(👅)ではあるまい(🗿)か。
○ こ(✝)の章の(🃏)原文は、よほど言(🐸)葉を補(💕)(bǔ(👈) )つ(🚓)て見(🐌)ないと意味が(🌨)通(🎥)(tōng )じ(📆)ない。特(❔)に前段と後(💡)段とは一連の孔(kǒng )子(zǐ )の言葉になつて居(🧝)り(🦎)、その間に意味の連(🏷)(lián )絡が(😍)ついていない。また、(⛎)後段にお(📐)いて(😙)は周が(💐)殷に臣事(shì(😏) )したことを理由(yóu )に「至(zhì )徳」と(🤪)称讃してあるが、(🌍)前段に出(🏿)(chū )て(👹)いる(🧙)武王(wáng )は殷の紂王(wáng )を討(🤤)(tǎ(🍩)o )伐(🐱)し(🥗)た人(rén )であるから、文王時(shí )代(🏯)に(🎦)対する称(chēng )讃と見るの外(🛶)はな(🎆)い。従つて(🌂)「文王」という言葉(yè )を補つて訳する(🐟)こととし、且つ(🈹)賢臣の問(😌)題で前後を結びつ(🍁)けて見た(😶)。し(🤔)か(💩)し(⌛)それで(🧣)も前後の連絡は不(🌦)充分であ(🐌)る。と(🍞)いうのは、文(🦋)王の賢臣が武王(🐬)の時代に(🎃)なる(🐝)と、(⛴)武王(🐝)をたすけて殷を(♓)討たせた(🛏)ことに(🎢)なるからで(📦)ある。とにかく(🏁)原文(📅)(wén )に何等かの錯誤があるのではある(📋)まい(🛂)か。
一三(一九(jiǔ )七)
陳(🚳)ち(🌻)ん(🤐)の司(sī )敗(💿)しはいがたずねた。―(🎻)―(🧛)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025