○ 前段と(🧕)後(🚍)段と(🤨)は、原文(wé(🧐)n )で(😒)は一連(lián )の孔子の言葉に(🔳)なつてい(😆)るが、内容(róng )に連絡がないので、定(🥔)説(✝)に従つて二段に区分した(🌗)。
一(🔺)(yī )(一八五(🎢))
「聖(shè(💦)ng )と(🎂)か仁とか(🐨)いうほどの徳は、私には及び(👔)もつ(🍣)かないことだ。ただ私は(🛒)、その境地を目ざし(🎨)て厭くことな(🚴)く(🔡)努力してい(💘)る(🗞)。また私の体(tǐ )験を(😩)とおして倦むこと(🛣)なく(🕷)教えて(🐶)いる。それだけが私(📵)(sī )の(🥈)身(shēn )上だ。」
「熱狂的な人は正直(🚅)な(💲)ものだ(🐏)が、そ(🛢)の正(♐)直さがなく、無知な人は律義(🛹)なものだが、その律儀さがなく、才(📍)能のない人は信実なものだ(🦉)が、その信(xì(🍢)n )実さが(⛺)な(🛌)いとすれば、もう(🐔)全く手がつけられない。」
「せっかく道(dào )を求め(🥩)てやっ(🕕)て来(lái )たのだから、喜んで迎えてや(👁)っ(⛩)て、退かないよう(🏼)にしてやりた(🚡)いも(🚣)の(🏂)だ。お前たちのように、(🐹)そ(👬)うむごいことを(🏷)い(🍱)うも(🗾)の(🏪)で(🥉)はな(🎋)い。いったい、人(rén )が自(🐗)分(📨)の身を清(🎐)くしよ(🌍)う(👿)と(📌)思って一歩前(🕠)進(jìn )して来たら、(🐏)その清く(🛴)しようとする気持を(🗑)汲(🍬)んでやればいい(🤖)ので、過去(🗻)のこ(🌚)とをいつまでも気に(🥂)する必(🕸)要は(🦀)ないのだ。」(🔪)
○ この章の原文(😢)は(🏐)、よほど(🐹)言葉(🛣)を補つて見ないと意味が通じない。特に前段と後段とは一連(lián )の孔(🎉)子の言葉になつて居(jū )り(😞)、その間に意(💵)味(🌟)(wèi )の連絡(luò )がつい(⬆)ていない。また、後(🔀)(hòu )段(😔)においては(🥁)周(zhōu )が殷に臣事した(🖊)こと(🕧)を理由に「至徳(🗞)」と称讃(⏳)して(🆎)あるが、(🥑)前段に(🌕)出(👱)ている武(wǔ )王は殷の(🚇)紂(🌙)王(wá(🦍)ng )を討(🔊)伐した人で(🚡)あるから、文(wén )王(wáng )時(🚚)代に対(😇)す(😑)る称讃と見るの外は(🦀)ない。従(🥓)つて「文王(🕯)(wáng )」(🍒)という言葉(⛪)を補(🕷)つて訳すること(🎈)とし、且(🍛)つ賢(xián )臣の問(🖖)題で(🥦)前後を結びつけて見た。し(👳)かし(🛷)それでも前後の連絡は不充(🛺)分であ(🥧)る(🅱)。と(🚙)いうのは、文(wén )王(wáng )の賢(🧝)臣が武(✅)王の(🗑)時代になる(🥜)と、武王をたすけて殷(yīn )を討たせ(⏳)たこ(🕤)とに(🏺)なるからである。と(👸)に(🔤)かく原文(🛋)に何(hé )等かの(⛹)錯誤があ(📴)るの(🔓)では(👁)ある(🐫)まいか。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025