○ (🍯)柏=(🔃)=「(⛩)かや」である。「(🚔)か(🔼)しわ」ではな(🦃)い。
二七(二三二)
○ この(📲)章(👀)の(🚜)原(yuán )文は、よほど言葉を補(🚐)(bǔ )つ(🔛)て(⏺)見ない(🔜)と意味が通(📐)じない。特に前段(duàn )と後段(duàn )とは一連(lián )の孔(kǒng )子の言葉に(🤑)なつて居(jū )り、その間(🌭)に意味の連絡(🥒)がついていない。ま(🕍)た、後段においては(🔣)周が殷に(🙀)臣事(🦏)したことを理(🚽)(lǐ )由に「至(🧣)徳」と称(chē(🐂)ng )讃(zàn )してあるが、前(🛸)段に出ている(✏)武王(🧙)は殷(yīn )の紂(zhòu )王(🦗)(wáng )を討伐した人(🍺)で(〽)ある(🥈)から、(🐉)文王時代に対する称(🚷)(chēng )讃(🗃)(zà(🤞)n )と見るの外は(🗳)ない(📽)。従つて「文王」という言(yán )葉を補つて訳(yì )する(🖱)こととし、(🤰)且つ賢臣の問題(🦏)(tí )で(🛸)前後(hò(🦒)u )を結(📷)びつけて見た。しかしそれ(📫)で(🥠)も前後の連(lián )絡(luò(🚄) )は不(bú )充(😺)分(💮)である。というの(🤹)は(🕣)、文(🀄)王の(🕚)賢臣(ché(😊)n )が武王の時代になる(⏳)と、武王(🚋)をた(🗻)すけて殷を討(tǎ(⏳)o )たせたことに(💗)な(👠)るからである。とにか(⏺)く原文に何等かの錯(📷)誤があるの(🗄)ではあるまいか。
○ こういう(😎)言(🤘)葉(yè )の深(⚽)刻さがわからないと、論(🎾)(lùn )語の妙(🔰)味はわからない。
○ (💼)射(🌶)・(📮)御(❤)==禮・(👜)楽(🔇)・(👻)射(🛣)(shè )・御・書・(🏩)数の六芸(yú(👷)n )のうち射(🍮)(弓(gōng )の(🛏)技(🎮)術)と御((🗽)車馬を御する(🌃)技術)とは比(💀)較(jià(🐏)o )的(👫)容(ró(✖)ng )易で下(xià(👺) )等な技(💉)術と(👐)されており、とりわ(🐷)け御がそうで(🛢)ある(🗞)。孔子は戯れに本章の(💅)ようなことをいいながら、(📗)暗に自分(💏)の本領は一芸一(👬)(yī )能(🍤)に(🌍)秀(🈹)(xiù(🍪) )で(🤟)ること(😗)に(🕖)あるので(🚣)は(🕦)ない(🖊)、村人たち(📕)の自分に対する(🥑)批評は(🥪)的をはずれ(🔚)ている、という(😬)意(yì )味を門(mén )人たち(🔎)に告げ、その戒めと(🦄)したものであろう。
子罕しかん第九
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025