六(二一(yī )一)
○ 孝経(✈)によると、曾(💍)(cé(🚘)ng )子は(😐)孔(kǒng )子(zǐ )に「(🤼)身体(tǐ )髪(🎵)膚これを父母に受く(⏩)、(🌉)敢て(🆙)毀傷(shāng )せざるは孝の(🌄)始な(⏯)り」とい(🏠)う(🤚)教えをうけ(📯)ている(🏮)。曾子(🌆)(zǐ )は、それで(🐃)、手(shǒ(🗻)u )や(⏩)足(zú )に傷(shā(🏜)ng )のないのを喜んだことはいうまでもないが、し(📝)か(🗂)し、(🤓)単に身(shēn )体(♐)の(👙)ことだけを問題に(👼)して(🍻)いたのでないことも無(wú(🤐) )論(lùn )で(🚖)ある。
○(📪) こ(🚟)の章(zhā(📨)ng )の原(🍧)文(🥢)(wén )は(🏄)、よほど言葉(❤)(yè )を(🚒)補つて見ないと意味(😙)が通じない。特に前段(🤯)と後段と(📬)は一連の孔子(zǐ )の言葉に(🛌)なつて居り、その間(✴)に意味の連(🗃)絡(luò )がついていない。また、(🐎)後(📙)段(🏡)にお(🤶)いては周(🆓)が殷に臣事したことを理由に「至(zhì )徳(🎷)」と称讃して(🎍)あるが、前段(duàn )に出ている武王(🌽)は殷の(💆)紂王を討伐し(🆑)た人であるか(😎)ら、文(🌂)王(📡)時(shí )代に対する称讃と見(🗺)るの外(wài )はな(🦉)い。従つて「(🔕)文王(wáng )」という言葉を(🙁)補(bǔ(🐿) )つて訳(👥)する(🕤)こととし、(😴)且つ(🛂)賢臣(🚜)の問題(🥊)(tí )で前(🥐)(qiá(🧡)n )後を結びつ(📰)けて見た。し(📷)かし(🍪)そ(🕷)れでも前(qián )後の連絡は不充分であ(🥡)る。というのは、(🌧)文王の(🥍)賢臣が(🍝)武王の時代(dài )にな(📏)ると、(🕖)武王(🤚)をたすけて殷(⛏)を討たせたことになるから(🍃)である。とにか(🍿)く原文に(🎆)何(hé )等(děng )かの錯(♿)誤がある(🗞)のではある(⏭)まいか。
二四((🔨)二二九)(🕣)
「知っ(🌚)ておら(🤬)れ(👲)ます(🍃)。」
(🍞)子貢(gòng )が先(xiān )師にい(🎖)っ(📱)た。――
一九(二〇(👉)三(🙀))
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025