「何(🍈)という荘(♓)厳さ(😕)だ(🆎)ろう、舜(🐦)しゅん帝(dì )と禹う王が天下を(🛶)治め(👳)られ(👸)たすが(🤳)たは。し(🤞)かも両者共に(🈹)政治に(✉)は(📐)何(📐)(hé )の(🤙)か(🖲)かわりもないかのよ(🥚)うにしていら(🥄)れた(⛸)のだ。」(📯)
と(✉)あるが、由の顔を見ると私にはこの詩が思い出される。」
四(二〇(🐲)九(🎯))
六(🔥)(一九(jiǔ )〇)
○ 九(jiǔ )夷==九種の蠻族(zú )が住んで(🚄)いるといわれていた(🍋)東方の(📲)地方。
一七(二〇一)
○ こ(👒)の章(✨)の原(💡)文は、よほど言(🏊)葉を(🔆)補つて見ないと意味が通(tōng )じ(✈)ない。特(💞)に前(qián )段と後段とは一連の孔子の(💖)言葉(🕳)になつて居り、その間(jiān )に意味(wèi )の連絡がついてい(🤼)な(🍩)い。また(🗻)、(🗝)後段に(🗂)おいては周が殷(🚥)(yī(⏱)n )に(🛁)臣事(🐫)したことを(🤙)理由に「至徳」と称讃してあるが、前段に出ている武王(🎯)(wáng )は殷の(💋)紂王(wá(🚤)ng )を討(tǎ(⏹)o )伐し(🚀)た人(🥝)であ(📽)るから、(📷)文王時代に対する称讃と見(💯)るの外は(💧)ない。従(🤔)つて「文(wén )王」と(🐚)いう(🐽)言葉(🏚)を(🌵)補つて訳(📁)することと(🤝)し、且つ賢臣の(🎍)問(wèn )題で(👫)前(🐜)後(💵)を結びつけて見た。し(🈯)かしそれ(👣)でも(😃)前後の連絡は不(🧀)充(chō(🎃)ng )分で(🤟)あ(➖)る。というのは、文(🤶)(wén )王の賢臣が武王の(🕳)時代になる(📦)と、(🧕)武王(🍣)をたすけて殷を討たせた(😆)ことになるからで(👟)ある。とにかく原文(wén )に何等(🥑)かの錯(🍮)(cuò(⬆) )誤(😋)(wù(🦌) )があるのではあるま(🆙)いか。
(📼)す(👍)ると、(💬)公(gōng )西(xī )華こうせいか(🍎)がいった。――
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025