○ 両(🗼)端=(🕜)=首尾、本(🔙)末、上下、(💢)大(🍱)小、軽重(chóng )、精粗(🤗)、等々を意味するが、(🏪)要す(🤾)るに委曲をつくし、懇(kěn )切丁寧(✋)に教える(🏣)とい(🌗)うことを(🌟)形容して「(🏽)両端(🕘)をたたく」(🍤)とい(🖋)つた(✋)の(🔛)である。
ゆすらうめの木(mù )
「売(mà(🧥)i )ろ(😽)うとも、売ろう(🌟)とも。私は(🐣)よい買手(shǒ(🤟)u )を待って(🥛)いるのだ。」
○ 孝経によ(🔼)ると、曾子(😐)は孔子に「身(shēn )体(⛱)髪(🍠)膚(fū )これを父母に受く、敢て毀(🐾)傷(📲)せざ(✍)るは孝(✝)の始(shǐ )な(👦)り」という(🖱)教(jiāo )えをうけ(🌮)て(🍑)いる。曾(🚹)子は、それで、手(🦆)(shǒu )や足に傷(👲)の(👵)な(🌂)いのを喜んだ(🕳)ことは(👱)いう(🏟)までもない(🛒)が(💁)、しかし、単(dān )に身体のことだけを問題(tí )にしていた(🙍)のでないこと(👠)も無論である。
一六(liù )(二〇(🔧)〇)(🕧)
○ この(🐿)章の(🌓)原文(wén )は、よほど言葉を補(🕒)つ(🌋)て見ないと意味が(🐢)通(🏫)じ(🛤)ない。特に前段と(🎞)後(📋)段と(🎊)は一(yī )連の(💍)孔子の言(yán )葉になつて居り、(🎈)その間(🔸)に意味の連(🦁)絡(luò )が(🍔)ついていない。また、(🚬)後段におい(🥈)ては周が殷(yīn )に臣事(shì(🎰) )したことを(😨)理由(💈)に「至徳」と(🗝)称讃(☕)してあるが、前(qiá(🦐)n )段に出(chū )ている武(wǔ )王(wáng )は殷の紂王(wáng )を討伐した人(☝)であ(🚇)るから、文(😫)王時(shí(🧛) )代に対する称讃と(🎯)見るの外はない(🔽)。従(cóng )つ(🆎)て「(🍌)文王」という言葉を補(📝)つて(⛑)訳するこ(🌟)ととし、(🏭)且つ賢臣の問題(tí )で前後(🌗)を結びつけて見(🐯)た。しかしそれ(🏒)でも前後の(📫)連絡(🔣)は(🔣)不(💞)充分であ(🐘)る。と(🤹)いうのは(🐎)、文(wén )王の賢臣が武王の(🗑)時(shí(💈) )代(📝)(dài )にな(💾)ると、(🧘)武王をたすけて殷を討(tǎo )たせたこと(🔮)になるからで(😴)ある。とに(💵)かく原(yuán )文(🦃)に何等か(📞)の錯(👭)誤(wù )があるのではあるまいか。
○ (🚺)孝経(jī(⛰)ng )によると、曾子は孔(🦆)(kǒ(🍐)ng )子(zǐ )に(🕕)「(🔬)身体髪膚これを父(😃)母に(🐗)受(shòu )く、敢て毀(🔕)傷(🐴)せ(🛫)ざるは(📀)孝の始なり」という(🦑)教え(📵)を(🏬)うけている。曾(👨)(cé(👍)ng )子は、(♏)それで、手(🍤)や足に傷のないのを(👂)喜んだこと(🚢)はい(⤵)う(📬)までもないが、しかし(〰)、単に身体(tǐ(😱) )のことだけを問題(🦐)にしてい(🥂)たのでないこ(🎂)とも無論である。
一七(二二二)
花咲きゃ招(👴)く、
○ 関雎=(🆎)=詩経(jīng )の中にある篇の名(🌝)。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025