つつし(🐖)むこころ。
○ (👇)孟敬子==魯(🍓)の大(dà )夫、(🅿)仲孫(⛓)氏(👅)(shì )、名は捷。武(🔟)伯の子(zǐ )。「子」は敬語(🚂)。
○(🤠) (🚇)本(běn )章は(🌡)「由らしむべし、知(zhī )らしむべか(🌪)らず(🐎)」(💊)と(📁)いう(😇)言葉で(🍶)広(➿)く流(liú )布され、秘密(💮)専(zhuān )制政(🚬)(zhèng )治の代表(biǎ(📜)o )的(de )表(🍎)(biǎ(🍜)o )現で(🕠)あるか(🔴)の如く(🤭)解釈されているが、(🗓)これは原文(wén )の「可(kě )」「不可」を「可(⛷)能」「不可能(🌐)」の意(⏮)味(wèi )にと(💯)ら(🌂)ない(🏇)で、「命令」「禁止」(😓)の意(🐴)(yì )味(💗)にとつた(🐺)た(🚨)めの誤りだと(🥐)私(sī )は思う(😻)。第一、孔(📯)子(zǐ )ほど教(jiāo )えて倦(🚮)まなかつた人が(🏈)、民(🚁)衆(zhōng )の知的(de )理解を自ら進んで(🏮)禁止(🕺)し(😫)ようとする道理はない。むしろ、知的(🧛)理解を(🔑)求(👑)めて容(róng )易(💶)に得られな(🐊)い現実を知り、それを(🖍)歎きつつ、そ(🎿)の体(🍑)(tǐ )験に基いて、いよいよ徳治(zhì )主義の信(🏙)(xìn )念を固めた言葉として(🚷)受(😀)(shòu )取る(⚽)べ(✝)きであ(➖)る。
子罕(🚑)しかん第九(jiǔ )
○ こんな有名な言葉(🍽)は、「三(sān )軍(⛷)(jun1 )も帥(shuà(🌓)i )を奪(duó(🚘) )うべし、匹(pǐ )夫も志を(🐉)奪(duó(🏳) )うべからず」という(🗞)文語体の直訳(📩)があれば充分か(🏰)も知れない。
「聖とか仁とか(🛀)いうほどの徳(🎀)は、私(🤯)には及(jí )びもつか(🧥)ないことだ。ただ(🗣)私(sī )は、その境地を(💧)目ざして(😔)厭くことなく努力(🚀)(lì )している。また私(🍂)の体験(yàn )を(🤰)とおして倦む(💓)ことなく教(jiā(➖)o )え(🀄)ている(🏠)。それ(😁)だ(✡)けが私(🦖)の身(😸)(shē(⚓)n )上だ。」
「(🤦)聖(🚮)と(🔱)か仁とかいうほ(📗)どの徳は、私(🌓)には及びも(🚒)つ(👑)かないことだ(🥐)。ただ私は(🚕)、その境(jì(📐)ng )地を目(mù )ざして(🤩)厭くことなく努(👾)力(lì )している。また私の(🚋)体験をとおして倦むことなく(🚗)教え(🥈)ている。そ(🈺)れだけ(🔮)が私の身上だ。」
○ 原文の「(🕣)固」(🥕)は、「(🔶)窮屈」でなくて(🕥)「頑固(gù )」(🗼)だという(🕠)説も(🌝)ある(👉)。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025