巫馬期(🔈)が(📪)あとでそのこ(🛤)とを先(xiā(🎡)n )師(⛳)に告げると、(🐣)先(💹)師(🥠)はい(🐙)われた。―(🛵)―(🌒)
「ぜ(🧥)いたく(🥇)な(📸)人は不(🔄)遜(⛑)になりが(🥃)ち(⏸)だ(😮)し(🐚)、儉(♑)約な人は(🖊)窮(🥩)屈(😬)(qū )になりが(🕤)ちだが、どちらを選(xuǎn )ぶかというと、不(bú )遜で(💕)あるよりは、まだし(🔳)も窮屈な方(fāng )がいい(💝)。」(👬)
ゆすらうめの木(🏞)
二(二〇七)
○(👦) この章(zhāng )の原(🦅)文(wé(🏻)n )は、よほど言葉(yè )を補(bǔ )つて見な(❇)いと意味(🍟)が通(🤑)じない(🦖)。特(tè )に前段(🎿)と後段(🎗)とは一連(⏮)(liá(⛎)n )の孔子の言葉になつ(🐆)て(🏨)居り、その間(🧡)に意(yì )味の連絡が(📕)ついていない。また(🆚)、後段(😍)(duàn )においては周(zhō(🍵)u )が(🤣)殷(yīn )に臣(ché(💺)n )事したことを理由に「至徳」と(⛏)称讃して(🔑)あるが、(🌂)前段に出ている(🈷)武(wǔ(🤭) )王は殷の紂王(🧖)(wáng )を討伐した人であ(😽)るから、(👛)文(🥢)(wén )王(🌽)時代に(👀)対する称(🙊)讃と見るの外(wài )はない。従つて「(💢)文(wé(🍷)n )王(🕺)(wáng )」と(📛)いう言葉を補つて訳すること(😑)と(🦗)し、且つ賢臣の(🚊)問題で前後(hòu )を(🙍)結びつ(🆗)けて見た(🔃)。しかしそ(📞)れでも前(🎒)後(🙆)の連(🗑)絡は(📡)不充(chōng )分であ(🍖)る。とい(🎻)うのは、文王(🗒)(wáng )の賢臣が武王の時代になると、武(wǔ )王(😿)をたすけて殷を討た(🆔)せたことになるからである。とにかく原文に何(hé(⚓) )等か(🛋)の錯誤がある(🆗)の(🏅)ではあるま(🔶)い(💺)か(🙀)。
○ 本(🗣)章は孔子が(🏒)すぐれた君主の(❄)出ないのを嘆い(🥩)た言葉(🔣)で、それ(🥈)を直(🈯)接い(😱)うのをはばかり、伝(yún )説(🌶)の瑞祥を以てこれに代えた(🏯)のであ(🦏)る。
曾(🚸)先生が病床にあら(🚤)れた時、大(😹)夫(fū )の孟敬子が見(jiàn )舞(🐝)(wǔ )に行(há(🙀)ng )っ(🛌)た。すると、曾(cé(🌒)ng )先(🔲)生がいわれ(🤯)た(🔜)。―(😮)―
「修(xiū(🤛) )行(⏺)というもの(🥓)は、たと(🍞)えば山を(🦂)築くようなものだ。あと一簣(kuì(😢) )も(📮)っこというと(🔘)ころで挫折しても、目的(🥞)の山にはならな(🐘)い。そし(⚫)て(🔲)その罪は自分(fèn )にある。また、た(🍟)とえば(🥄)地ならしを(🕹)す(💌)るようなも(📋)のだ。一簣もっこでもそこにあけた(🍤)ら、それ(🏋)だけ(🔸)仕事がはかどったことになる。そ(🎧)してそれは自分(🏿)が(💝)進んだ(🏹)のだ。」
○ 原文の(⛎)「固」は、「窮(📈)屈(🕵)」でなくて「頑固(gù )」だという(🔲)説もある(🥖)。
一(🍉)五(wǔ )((🤾)一(yī )九九)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025