○ 乱(luàn )臣(chén )((🥅)原文)==この(🚗)語は現(❔)在(zài )普通(tō(🏡)ng )に用いら(🎽)れて(📿)いる意味と全く(👙)反対に、乱(🦈)を防(fáng )止し、乱を治める臣という意味に用いられている。
先師に絶無といえるも(👢)のが四(🍳)つあった。それは、独善(🦁)(shàn )、執着、固(gù )陋(lòu )、利己である。
(🕰)かように解することによつて、本章の前段と(🧝)後(hòu )段との(🚬)関係が(🅾)、(🍎)はじ(🌇)めて明瞭(🦈)(liǎo )に(❔)な(😟)るであろう。これは(🍜)、(👾)私一(yī(🤰) )個の(🔘)見解であるが、決して無(🎐)謀(😶)な言ではない(⏹)と思(😆)う。聖(shèng )人(rén )・君子・善人の三語(💛)を、単なる人(🎹)物(wù )の段階と見(jiàn )ただけでは、本章の意(yì )味(🤜)が的(🕖)確に捉えられ(🚻)ない(🔔)だけでなく(👁)、論(🕌)(lùn )語全体(🚃)(tǐ )の意味があい(🔧)まい(✂)になるの(🌐)ではあるまいか。
つ(🔢)つし(🏝)む(🚱)こころ。
「社(🤗)(shè )会(huì )秩(⛑)序の破壊は、勇を好んで貧に苦(kǔ )しむ者に(🛥)よ(🕌)ってひき(💰)起されがちなも(🔋)の(⏰)である。しかしま(🔴)た、道にはずれ(💪)た人(rén )を憎(🗾)み過(guò )ぎるこ(🐊)とによっ(🤾)て(😠)ひき(🦆)起(🛣)(qǐ )されることも、忘れてはならない。」
○ 両端(💚)=(🚴)=首(👷)尾、(💱)本(🐜)(běn )末(🏙)、上下、大小、軽重、精粗(🦃)、等々(🍛)を意(🦌)味(wè(🆕)i )するが、要するに(🎐)委曲(🎠)(qǔ )をつ(🕳)くし、懇切丁(dīng )寧に(👌)教えるとい(🌎)うことを形容して「両端をたた(🐟)く」とい(🛴)つたのである。
○ 射・御(yù(🐰) )==禮・楽・射・御(yù )・書・数の六芸のうち射(🔦)(弓(🌹)の(⚪)技(👹)(jì(🏂) )術)と御((😙)車馬を(➕)御する技(jì )術(♍))とは比較的容易で下(xià(🤣) )等(🏉)な(🙂)技(🥅)(jì )術とされて(😨)お(🧤)り、と(♓)りわけ御が(🍥)そうである(🚉)。孔子は戯れ(🧐)に本(bě(⏸)n )章(zhāng )のようなことをいいながら(🍞)、暗(😑)に自分の本領は一芸(🎳)一能(🌄)に秀でることにあるの(🖥)では(💲)ない、村(🤺)(cūn )人(ré(🏫)n )たちの自(💆)分に対(duì )する批(🕥)評は的をはず(🧀)れている、とい(🎇)う意味(💠)(wèi )を門人たちに(🆔)告げ、そ(☕)の戒めとしたもので(😝)あ(🈯)ろう(🎺)。
曾先生が(🐡)病床にあ(🎼)られ(📱)た(🚁)時、(😁)大(dà )夫の孟敬子が見舞(🕜)に(📗)行った。すると、(📞)曾(céng )先生(🚀)(shēng )が(😃)いわ(🍺)れた。――(📯)
○(🈳) 舜は堯帝に位をゆずられた聖天(tiān )子。禹(🚅)は舜帝(📆)に位を(😿)ゆず(🚓)られ、(🛰)夏朝の祖(🔠)(zǔ )と(📋)なつた(🤩)聖王。共に無為にして化するほ(🔈)どの有徳の(🌕)人であつ(😈)た。
「知(😘)(zhī )者には迷いがない。仁者には(😕)憂いがない。勇者に(🍛)はおそれがない(🔕)。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025