「惜しい人(rén )物(🥕)だった。私(sī )は彼が進んでい(❌)るところは見たが、彼(🍵)(bǐ )が止(zhǐ )ま(🥠)っているところを見たこ(🌩)と(📱)がなかったのだ。」
先師は(🤶)それだけいって退かれた。そのあと司(sī )敗(📠)は(🏿)巫馬期ふばきに会(huì )釈し、彼(🚽)を(🐋)自(🎉)分の(🕜)身近かに招いて(🤒)い(🔭)った。―(🚊)―。
「先生は、(🍈)自分は(💸)世(🐅)に用(💙)いられなかったため(🗾)に、諸芸(🅾)に(🍮)習(😚)熟した、(🚾)といわれたこ(💍)とがある。」
一八((🔴)二〇二)(🍇)
八(一(🐲)九二)(🚝)
○ 本(běn )章(😏)に(⏮)は拙訳(🤫)とは(🏉)極端に相(😹)反する異説がある。そ(📕)れは、「三(🗺)年も学問をして俸祿(🐻)にありつけないような愚か者(🤬)は、(📞)め(🥎)つた(😈)にない」とい(🤡)う(🔮)意(📱)に解す(😎)る(🏼)のであ(🅾)る(👭)。孔子の(🔭)言葉(yè )とし(📫)て(🐅)は断じて同(🙃)意し(🔃)が(🤭)たい。
三三(一八(🔍)○)(👎)
○ (🖋)この章は、いい音(🍣)楽が今は(📤)きかれない(📪)とい(🐟)う孔子のなげきでもあ(✒)ろうか。――(🤺)諸(zhū )説(shuì )は紛々としてい(💆)る。
二八(一(🛒)七五)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025