「楽師の摯(zhì )しが(🍊)は(🏤)じ(🖍)めて演奏した時(shí(🌪) )にきいた関(wā(🚺)n )雎かんしょの終曲は、洋(yáng )々とし(😣)て耳にみちあふれる感(🍵)があ(💄)った(🌄)のだが――」(💗)
民謡(💏)にこう(🦖)いうのがある。
○(🔮) 矢ぐるみ(🌋)==原(yuán )文に「弋」(よく)とある。矢に糸(🏢)をつけ、それを島の羽根にからませ(🔑)、生擒す(♌)る(🧐)方(fāng )法であ(🔟)つた。
「音(yī(🔠)n )楽が正しくなり、雅がも頌し(🏇)ょうも(🔱)それ(🕷)ぞれ(🌆)その(📲)所(suǒ )を得て誤(wù(💍) )用さ(📫)れな(🕞)いように(🕓)なったのは、私が衛(wèi )から魯に帰って来たあ(👴)とのことだ。」
○ こ(🧐)の章の原(yuán )文は、(😎)よほど言(💙)葉を補(✒)つて見(🚥)ない(♑)と意味(🧒)(wèi )が通じない。特に前段(♓)(duà(😔)n )と後段(⬜)と(🐐)は一(yī )連(💮)の(😽)孔子(🌥)の言葉(💎)になつ(🌫)て居(🍣)り、そ(🌼)の間(🌩)(jiā(👆)n )に意味(wèi )の連絡がついていない。ま(🍛)た、後(hò(❤)u )段にお(🎽)いては周が殷に臣事したこと(👡)を理由(yóu )に「至徳(dé )」(😳)と称讃し(📶)て(👼)あ(🔕)るが、(🌔)前段(duà(😽)n )に出(chū )ている武(wǔ )王は殷の(👄)紂(zhòu )王(🛅)を(🚤)討伐した人であ(💆)るから、文(wén )王(wáng )時代(🥞)に(📽)対(duì(🎬) )する称讃(🐊)(zàn )と見るの外はな(🔅)い。従つ(⬇)て「文(🕑)王」(🉐)とい(🍌)う言葉(😟)(yè )を補つて訳(yì )する(🏘)こととし(📢)、且つ賢(🕊)臣の問題(🌟)で前後を(✖)結びつけて見(〰)た(🍧)。しかしそれでも(💱)前(qián )後(hòu )の連絡は不充分である(🐸)。というのは(👧)、文王の賢臣(chén )が武王の時代になると、(🎮)武王を(🖋)たすけて殷を討(tǎo )た(🕍)せたことに(🏓)なるからである。とに(🏯)かく原文に(🆕)何等か(🍡)の錯(cuò )誤がある(🦃)の(🏣)ではあるま(🏿)いか。
「私は幸(⛷)福だ。少しでも過(guò )ちがある(🏆)と、(😫)人は必(bì )ずそ(🕴)れに(🐾)気(👅)づいてくれ(🦖)る(🧗)。」
三五(一八二(èr ))(🎽)
二(一八(bā(🌌) )六)(📃)
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025