子(📈)路(⏰)は、先(xiān )師(🖌)にそ(🍤)うい(😽)われたのがよほど(💡)嬉(xī(🦑) )しかったと見え(🐡)て、それ以来、たえずこの詩(🦕)を口(🦋)(kǒu )ずさんで(🎥)いた。す(🔊)ると(☕)、先(😓)師はい(🖤)われ(🗾)た。――
三二((🎌)一七九(jiǔ ))
曾先(xiān )生がい(🚳)われ(😙)た。――
子貢(gò(🥗)ng )がこたえた。――
○(📍) (🦏)前(qián )段(🏵)と後段とは、原(🤬)(yuán )文では一連の孔(kǒ(🚞)ng )子(zǐ )の言(🔜)(yán )葉にな(🛣)つているが、内(🕠)容に連絡がないので、定説に従つて(🚳)二段に区分した。
○ 泰伯==周の大(😈)王(たいおう)の長(🥑)(zhǎ(🚾)ng )子(zǐ(🖖) )で(🔔)、仲雍(ちゆうよう)季(🚥)歴((🌄)きれき)の二(èr )弟があ(♋)つたが、季歴(😻)の子昌((🤷)しよう(🖱))(👓)がすぐ(🥔)れた人(🔭)物(❗)(wù )だつたので、大王は(🎨)位(wèi )を末(📛)(mò )子季歴(😸)に譲(👨)つ(♏)て昌(🍑)に及(jí )ぼ(🧞)したいと思つた(🚆)。泰伯は父の意(🏕)志(📛)(zhì )を(🥄)察(chá )し、弟の(⭕)仲雍(🔚)(yōng )と(💐)共に国を去つて南方にかくれた。そ(😣)れが(👥)極めて(🚷)隱微の(👖)間(jiān )に行(🔧)われ(🕰)たので、(🛏)人(🐆)(ré(🚋)n )民はその噂(💍)さえする(🔈)ことがなかつた(😫)のである(🚊)。昌は後の文王(📯)(wáng )、そ(🗿)の子発(はつ)が武王(🥓)である。
一三(一九七(qī ))
○ 本章(🦀)は(🌀)一六(🥁)九章の桓※(「魅(🚛)(mè(😱)i )」(🐻)の「(🗑)未(🈹)」に代えて「隹(🍒)(zhuī )」、第4水(🚶)準2-93-32)の難(nán )に(🌿)あ(⬜)つた場合(hé )の言葉と同様、(😀)孔(kǒ(🗺)ng )子の強い信念(niàn )と気魄とをあらわ(💳)し(😫)た言葉で、(📕)論(lùn )語の中で極(jí )めて目立つた(🏾)一章であ(🔡)る(🏹)。
○ (🥋)この章(zhāng )は、いい音(yī(🤮)n )楽が(🦑)今はきかれない(🚲)とい(🗒)う孔子のなげきでも(⏺)あろうか。――諸説は(💙)紛々とし(🥁)て(♉)い(🕤)る。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025