○ 本(běn )章(zhāng )に(🧗)は拙訳とは極端(duān )に相(🥂)反する異説がある。それ(👘)は、「(🎌)三年も学問をし(🐤)て俸祿にありつ(😙)けな(🌡)いような愚(📈)(yú )か者(🦖)は、めつたにない(🌴)」と(🏪)いう意(yì(🚴) )に解(🍕)するのである。孔(kǒng )子の言葉(yè )として(🖥)は断じて同意しがたい。
「しかし、わずかの人材でも、そ(🤺)の有る無しでは大(🍈)変なちがいである。周(🙇)の(🕹)文(wén )王(🏽)(wáng )は天(😻)下を三分してその(📕)二(🔺)を支(zhī )配下に(🆒)おさめていられたが(🖍)、それで(🙊)も殷に臣事(🕋)(shì )し(🏸)て秩序をやぶられ(🥂)なか(💍)った(🔳)。文王(🗻)時(🎾)(shí )代の周(zhōu )の(💦)徳は至徳と(😪)いう(🌷)べきであ(😢)ろう。」
「聖とか仁と(🅰)かいう(🥨)ほどの徳は、私(♑)には及びもつかないこ(🕴)とだ(🆑)。ただ私は、(🐇)その(⛄)境地(〰)を目(mù )ざして厭くことなく(📴)努(🎭)力し(🖊)ている(🔻)。また私の体験をとお(👾)し(🌝)て倦むことな(🕋)く教(jiāo )えて(🚬)いる(🍮)。それだけが私の身(🐖)上(📅)だ(🕌)。」(⛸)
こころやぶれ(🦀)ず
○(🚔) 孔子自(zì )身(shēn )が(💣)当時(👇)第(dì )一流(liú(😪) )の(🤞)音(🤤)(yīn )楽(lè )家であ(⛪)つたことを忘れては(🦆)、この一章の妙(miào )味(🐬)は半減す(📎)る。
曾先生が病(⛹)床(🌥)(chuáng )にあられた時、大夫の孟敬子が見(👫)舞(wǔ )に行った(🛵)。す(🛸)ると、(❕)曾先生(🅰)がいわ(🌵)れた。――
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025