「昭公(🍅)しょうこうは(🈸)礼を知(zhī(🅰) )って(🤭)おられましょうか。」
(😍)先師が匡きょうで(👢)遭難(nán )された時いわれた。――
「私は幸(😖)福だ。少しで(⏹)も(🐼)過(guò )ちが(🎹)あ(🍷)ると、人は必(bì )ずそれに気(🦅)づ(🈹)いてくれる(🐣)。」(🚪)
一二(è(👦)r )((🔃)二一七)(🚚)
○ (🧤)この章の原文(wé(🍺)n )は、よ(👸)ほ(🐲)ど言葉を補つて見ないと意味が通じな(😽)い。特に前段(duà(💭)n )と後段とは一(yī )連(🙆)の孔(kǒng )子の言(👌)(yán )葉(yè )になつて居り(📊)、(🏥)その間(😣)に意(yì )味の連(lián )絡(luò(😘) )がつい(🧜)ていない。また(🏕)、後段(duàn )にお(⛅)いては周が殷に(🥇)臣事した(🏨)ことを理由に「至(🏜)(zhì(🗝) )徳」と称讃(🌅)してあるが、(🚹)前段に出(chū )て(🐰)いる武王(wáng )は(💣)殷(yīn )の紂(🦇)王(wá(⛪)ng )を(💊)討(tǎ(🐡)o )伐した人(rén )であるから、(🙆)文王(wáng )時代に対(🌠)する称讃(🌉)と見る(🌞)の(🌉)外は(🚸)ない。従つ(🕉)て「文王(😪)」(🐝)とい(🚴)う言葉(😴)を補つて訳することとし、且つ賢臣の問(wèn )題で前後(🔟)を(⬆)結(✅)(jié )びつ(✍)けて見(🤪)(jiàn )た。しかしそれで(📥)も前後(🎳)の連絡は不充(👄)分である。というの(🐲)は(🌼)、文王の賢臣が武王の時(😧)代になると、武(🌜)(wǔ )王をたす(🈁)けて殷(🚪)を討たせたことになる(✉)からである(👵)。とに(🌯)かく(🐹)原(🤯)(yuán )文に何等かの錯(🦄)誤があるのではあるま(🌤)いか。
「無知で我流(🔐)の新説(shuì )を立て(🔐)る者もあるらしいが、私(🍶)は絶(jué )対にそんな(👱)こと(🤖)はし(🐖)な(🐢)い。私(sī )はなる(🌗)べく多くの人(rén )の考(kǎo )えを聞いて(💆)取(🍠)捨(shě )選(xuǎn )択し(🌒)、なる(👢)べく(🐗)多く実(🍮)際(🌟)(jì )を見(jiàn )て(🙌)そ(🏜)れを心にと(🤛)めておき(💁)、判(📻)断の材料(➡)(liào )に(🌩)するよ(👳)うにつ(🏛)とめてい(🔂)る。むろん、それではまだ真知(zhī(🏝) )とはいえな(💚)いだろう。し(🌜)かし(😣)、そ(🔣)れが(🐙)真知にいたる途(tú )みちなのだ。」
四(一八(🍾)(bā(🍎) )八(💔))
「(💥)苗(🏥)に(🎼)はなつて(🈳)も、花が咲かないも(📀)のがあ(🦄)る(🕯)。花は(👊)咲いても実を結(jié )ばないものが(🐘)ある。」(🏟)
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025