「典籍の研究(🖌)(jiū(🔈) )は、私も人なみ(🐞)に(👻)出来(lái )ると思う。しかし(👻)、君子(zǐ )の(🔘)行を実践(🏪)することは、まだ(🏗)なか(🎳)なかだ(🐙)。」
先師(👾)のご病気が重(🐒)(chó(🏂)ng )くなった時、子(🔳)路は、い(🥊)ざという場(📮)合のこ(🗄)とを考慮(lǜ )して(🥟)、(⛳)門(mén )人(rén )たちが臣下の礼(🌇)を(🎒)とって葬(💞)儀を(🕋)とり行うよ(✨)うに手はずをきめていた(🧛)。その後、病気(💌)がいく(😁)らか軽くなった時、先(🎏)師は(🎪)その(🚠)ことを(😴)知(🏢)られて、子路にいわ(🔋)れた。――
○ (⏪)この章の(📌)原文は、よ(🤚)ほど言葉(🎾)を(🍪)補(bǔ )つ(🐭)て見ないと意味が通じない。特に(🛷)前段(🙍)と後段とは一(yī )連の孔子(🎌)(zǐ )の言葉になつて居り(🤬)、その間(🚑)に意(yì )味の連絡がついていな(📯)い(🐊)。また、後段においては周が殷に(😐)臣(😫)(chén )事し(💕)たことを理(🛠)由に「至徳」と称讃してあるが(⛺)、前段(duàn )に(📍)出て(🔫)い(👌)る武王は殷の紂(zhò(🍎)u )王を討伐(🤵)し(🥁)た(🌗)人であるから、文王時代(🔶)に対す(🚗)る称讃と見る(💞)の(🤫)外はない(🏄)。従(🍞)つて(🏄)「(🕥)文王」という言葉を補つて訳(yì )す(🚬)ることとし、(💋)且(🌅)つ賢臣(chén )の問題で前後を結びつけて見(🎶)た。しかしそれでも(🏈)前(qián )後の(🕍)連(liá(🏏)n )絡は不(bú(🍖) )充(📓)分で(🈸)あ(💕)る。という(🌄)の(💳)は、(🏅)文王の賢臣が武王の時代(🎄)(dài )に(🌂)なると、武王をたす(🚲)けて殷を討(🥩)たせ(🍨)たことになる(🍖)からであ(😥)る(🕴)。とに(🐳)かく原(⏸)文(wé(🚡)n )に何(✉)(hé )等かの(🎶)錯誤(wù )があるので(🎤)はあるまいか。
「無知(zhī )で我流の新説(🕍)(shuì )を立てる(👠)者もある(🛹)ら(🔷)しい(❇)が(😝)、私(sī )は絶(📏)対(duì )にそんなことは(🐚)し(♈)ない。私はな(🛬)る(🧓)べ(🕦)く多くの人の(💃)考(📚)(kǎo )えを聞いて(🕠)取(🏫)捨(shě )選択(🎸)(zé )し、なるべく多く実際を(🈸)見(jiàn )て(📂)そ(🔩)れを心にとめてお(🏁)き、判(pàn )断の材料(😛)にするよ(🌷)うにつ(🕰)とめている。むろん、それではまだ真(zhēn )知と(👠)はい(🤭)えないだろう。しかし(🤓)、そ(🚜)れが真知にいたる途みち(🥝)なのだ。」
三六(一八三)
一〇(🎊)(一九(jiǔ )四(🌳))
一(yī )三(📍)(sā(🍡)n )(一九七)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025