先(🏷)師の(🏒)ご病気(qì )が重か(🛃)った。子路(lù )が(㊗)病気(💢)平(pí(🌕)ng )癒のお祷りをしたいとお願いした。すると先(xiā(🖲)n )師(🌃)が(😗)い(🥠)われた。―(🐟)―
子路(🏗)は、先師(🔔)にそういわれ(🛥)たのがよほど嬉(xī )しかったと(📉)見えて、それ以(yǐ )来(lá(➖)i )、(🐀)たえ(😧)ずこの詩を(📷)口ず(❇)さんでいた。す(🌀)ると、先(xiān )師はい(👕)われ(🎇)た(👾)。――
「知っておられます(🙎)。」
八((👳)一(🍩)(yī )九(💩)二)(🤜)
二(èr )三((🧛)二(èr )二(🚋)八(👒))(🏵)
○ 聖人・君(🎻)子(zǐ )・(🔀)善(shàn )人(🍻)==孔(🙆)(kǒng )子(🎭)の(🕐)いう聖人・君(jun1 )子は常に(🌎)政治ということと(😘)関(wān )係がある。現に政治の任に当(🦀)つてい(🔕)る(🛥)と否とにかか(🎱)わ(🔀)らず(🏭)、完全無(👭)(wú )欠な徳(dé )と、自由無碍(ài )な為政能(❕)力(😼)(lì )をもつた人が「聖人」であり(🕛)、(📹)それ(🦄)ほどではなく(🆔)とも、理(lǐ )想と識(⌚)見(jià(🕍)n )と(👱)を(⛳)持(chí )ち(➰)、常に修(💸)徳に(⬅)いそしんで(❇)為(wé(📿)i )政家(📹)として恥か(📟)しくない人、少(📦)くとも政治に志して(🐧)修(xiū(😳) )養を(➿)つん(🗻)でいる(🆙)人、そういう人が「君(🌿)子」なので(🎁)ある。これに反し(💚)て、「善人」は必ずしも政(⌛)治と関係はない(📈)。人間(🈺)として諸徳(dé(⏳) )のそなわつた人という程度の(🤡)意味で用いられている。
二三(二(🐉)二(🚂)(èr )八)
こが(📁)れる(📊)ばか(🌁)り、(🥦)
○ (✌)この章の原文は、よほど言(yá(🔤)n )葉を補(🍙)つて見ないと意味が通じな(🎅)い。特に前段と後段とは一連(⛅)(lián )の孔子の言葉(🎅)にな(🔤)つて居り(🎟)、その(🚄)間に意(yì )味(😾)(wèi )の連(🕋)(liá(🧢)n )絡がついていない。また(🐯)、後段(🤡)におい(🚄)ては周が(🐕)殷に臣事したこ(😷)とを理由に「至徳(😧)」と称讃してあるが、前(🗡)段に出(chū )てい(🤯)る武王は(😶)殷(🍓)の紂(🔼)(zhòu )王を討(🌁)伐した(📘)人(🧢)である(🔩)か(🌆)ら、文(🚶)王(💱)時(shí )代に対(🛺)する称讃と見るの外(wài )はな(🔩)い(🍓)。従つて「文王(wáng )」と(🈳)いう(⬛)言葉を補つて訳するこ(💶)ととし、且つ(🚔)賢(🐕)臣(chén )の問題で(😃)前後を結びつけて見た。しかしそ(🕐)れでも前後の連(lián )絡は不充分である。というのは(🥢)、文王の賢(xián )臣(chén )が武王の(🌖)時代に(🙇)な(😸)ると、(🏥)武王をた(🏵)すけて殷(yī(🐖)n )を(📨)討た(🎩)せた(💆)こと(🎆)になるからである。とに(🗞)かく原(yuá(💙)n )文に何等か(🥜)の錯(cuò )誤が(🐀)あるのではあるまい(🤭)か。
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025