(🍄)先(🌞)師(📕)が匡(🧓)きょ(🍶)うで遭(🚹)難された時(🥪)(shí )いわ(⛏)れた(🤑)。――(🖱)
○ この章の原文(⛳)は(🔅)、よほど言葉を(👊)補(bǔ )つて(🐆)見ない(✒)と意味が通じない。特(tè )に(⛳)前(qián )段と後段とは(⏬)一連の孔子(zǐ )の言(yán )葉にな(🌕)つて(💞)居(jū )り、その間に意味の連絡(luò )がついていない。また(🔊)、後(🏪)段(duà(🍒)n )において(🕥)は周が殷に臣事し(😻)た(😢)こ(🎪)とを理(🛬)由に「至(😖)徳」と称(🥊)讃(😿)(zàn )し(🔷)て(🦇)あ(🖲)るが(🛎)、前段(duàn )に出てい(🐷)る武王は殷の(😐)紂王を討伐し(👪)た人である(😆)から(🏄)、文王(🤒)時(shí(〽) )代に対(🌏)す(👖)る(🈹)称(👿)讃と見(jiàn )る(🧓)の外はない。従(có(🔁)ng )つて「文王(🥁)」と(🚨)いう言(yán )葉を補つて訳(📏)(yì )することとし、且つ賢臣の問題で前後(🍒)を(🍎)結(🥜)び(🐩)つけて見た(🗄)。し(🤲)かし(💅)それ(🐛)でも(🎣)前後の連絡は不(bú )充(chōng )分である。というの(😏)は、文(🛡)王の賢(🏙)臣が武(🎍)王の(🤜)時代になると、(🚊)武(wǔ )王(wáng )をたすけて殷を討(🕹)た(🔩)せた(📽)ことになるからである。と(🌴)にかく原文に何(hé )等かの錯(🧡)誤があるのでは(🤖)あるまい(😶)か。
○ 以(yǐ )上(✉)の三章、偶(🍒)然(rá(🛐)n )か、論(lùn )語の編(🛐)纂者(🕙)(zhě )に意あつてか、孔子の(📶)門人中最も目(mù(🤗) )立つてい(🤒)る顔(🌓)渕と子路と子(🗜)貢の三(💌)人をつぎつぎに(📝)と(🐻)らえ(🍃)来つ(👫)て、その(🚁)面(mià(🚚)n )目を躍(🍛)如(😎)たら(👔)しめている(🧟)。この三章を読むだけでも、すでに孔門(mén )の状況が生き生きと(🛃)うかがわれるではないか。
○ こ(🦂)の章(🏔)の原文(wén )は、よほど言(💎)(yán )葉(🛑)(yè(🐣) )を補つて見(jià(⌚)n )ない(🤳)と意(🚱)味が通(🤖)じ(🚍)ない。特(tè )に前段(duàn )と後(hòu )段とは(📛)一(⏬)連の孔子(😕)の言葉になつ(🍜)て居り(🤦)、その間に意味(💛)の(🌡)連絡がつ(🌱)いて(🎺)いない(🍻)。また、後段に(🐺)おい(💰)て(👲)は周(🐻)が殷に臣(🍪)事(🍶)したこ(💚)とを理由に「至徳(🚌)(dé )」と称讃してあるが(🚷)、前段に出(🥩)(chū )てい(🎋)る武(👒)王(wá(🥦)ng )は(🥣)殷(🌭)(yīn )の紂(🤟)王(🈷)を(🖇)討伐し(⚫)た(🕣)人で(😗)あるから、(👳)文(👔)王時代に(🌃)対(duì )する称讃と見る(💅)の外(wài )は(👅)ない。従つて「文王」とい(🕟)う言(😡)葉(yè(💆) )を補(😪)つて訳す(💶)る(📒)こと(😡)とし、且つ賢臣の問題で前(qiá(🍶)n )後を(🎥)結びつけて見(jiàn )た。しかしそれで(💋)も(🤷)前(qián )後の連絡(🌫)は不充分である。というのは、(📹)文王の賢臣(chén )が武王(wáng )の(👛)時代(🎙)になると、武(🛸)王をたすけて殷を(🚾)討たせ(😴)たことになるからである。とに(🚲)かく(🉐)原文に何等かの錯(👮)(cuò )誤(wù(🌟) )がある(🥂)のでは(🏴)あるま(🌯)い(🈳)か。
○ 大宰=(🏾)=官(🈚)名(míng )であるが(🌤)、どんな官であ(👒)るか明らか(👞)でない。呉(🌂)(wú )の官吏(🌅)だろう(⬆)という説がある。
(🤣)子路(🤜)がこ(🆚)たえた。――
「さあ、何で有(yǒ(😗)u )名になってやろ(🚛)う(🦐)。御(😬)(yù(🍋) )ぎょに(🏭)するかな(🏷)、射しゃにするか(💅)な。やっ(❌)ぱり一(yī )番(fān )たやすい御ぎょぐらいにしておこ(🍈)う。」
三五(一八(💋)(bā )二)(🚗)
七(👂)(二一(🧘)(yī )二)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025