先(xiā(🐠)n )師のご(🌰)病気(🍁)が(🥚)重(🏂)か(✌)った。子路が病気(qì )平癒のお祷りをしたいと(✔)お願い(👖)した(🥂)。する(⛏)と(♿)先(🦂)師がいわれた。――
○ 老子(zǐ )に「善(shà(🏅)n )行轍迹無し(㊙)」と(🏨)ある(🕎)が、(♋)至(💛)(zhì )徳の境地(dì(😪) )につ(🐊)いては、老(🍲)子も(😰)孔子も同(🈚)一(yī )であ(👾)るのが面白い。
○ 聖人・君子・(💷)善(shà(💖)n )人==孔(kǒng )子の(🏬)いう聖人・君子(zǐ )は(💩)常に政(zhèng )治(📦)と(🕠)いうことと(😨)関係がある。現に政治の(🤬)任に当(🧞)つていると否と(⏯)にかか(😇)わらず、完(wán )全無(📵)欠な徳と(🧙)、(🌧)自由(🏅)無碍な為政(♈)能力を(🌏)もつた人が「(🛴)聖人(rén )」であり(🏻)、それ(💺)ほどで(📚)はなくとも、理想と識見と(🈹)を持ち、常(🍾)に(🚆)修(xiū(🆕) )徳に(🦕)いそしんで為政家(😨)として恥かしくない人、少く(⭐)とも政治(zhì )に(🏙)志して修(🔌)養(yǎng )をつん(🥠)でいる(🚑)人(rén )、そ(🎞)ういう(😭)人(ré(💛)n )が「君子(😍)」なのである。これに反(fǎn )して、「善(shàn )人」(🤱)は必ずしも政治(zhì )と(🏺)関係(📊)は(🤨)ない。人間とし(🍟)て諸徳のそなわつた人(ré(📽)n )とい(🛺)う程(🔽)度(♎)の意味で用(yò(⚡)ng )いられている(🔒)。
二五(二三〇)
○ 本章には拙訳(yì(🎫) )とは極(jí(🧚) )端に相反す(🆕)る異(yì(🐛) )説があ(🕍)る。そ(🏦)れは、「三(🍕)年(😑)も学問をして俸(😕)祿にありつけな(👚)いような愚か者(zhě )は、(🕘)めつたにない(🙎)」という意(📔)に解す(🥃)るの(🏔)で(🤾)ある。孔子(zǐ )の言葉としては断じて同意しがたい。
「やぶれた綿入を(🚭)着て、上(🍌)等の毛皮を着(zhe )ている者と並(🈂)んでい(👍)ても、(🕺)平気でいられるのは由ゆうだ(🕵)ろうか。詩経(👌)に、
六(二一一(yī ))
二(èr )八(二三(😛)三(sā(🐀)n ))
○(🤥) 柏=(🥙)=「か(🔀)や(🔴)」(🤓)であ(👕)る。「かしわ」で(🌠)は(🐀)ない(🍥)。
一(yī(💹) )九(二二四)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025