○(🚏) 本章(zhāng )は一(yī )六九章の桓※(「魅(🈳)」の「未」に代え(💠)て「隹」、第4水(🎃)準2-93-32)の難(⏹)にあつ(✍)た(💇)場合の言葉と同(tóng )様、孔子の強い信念と(🥗)気魄(pò )とをあらわした言(📛)葉で、(🕗)論語(yǔ )の中で極(jí )めて(📄)目立つた一章で(💴)ある。
「(🍷)音(〽)(yīn )楽が正しく(💷)なり、雅(yǎ )がも頌しょ(🚫)うも(👿)そ(👯)れ(😢)ぞ(📣)れその所を得(🙊)て誤(wù )用されないようになったの(🚤)は、(🔓)私が衛(⛳)(wèi )から魯(♊)(lǔ )に帰(guī(📊) )っ(🎲)て来たあ(⚽)とのことだ。」
三〇(一七(qī )七(qī ))(🔴)
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極端に相反する(🔫)異説(🙉)が(🎈)ある。それ(🤓)は、「三(💻)年も学問(🏝)をして俸祿にありつ(👇)け(📴)な(🤛)いような愚か者は、めつた(📮)にな(🍏)い(🚁)」(🥟)という(📭)意に解するのである。孔子の言(yán )葉(📟)としては(😞)断じて(⛪)同意(⭕)しがたい。
「よろ(🤭)し(🤫)い(✂)と思い(🍯)ます。誄るいに、(🔨)汝の幸(🐺)(xìng )いを天(🍁)地の(🎈)神(shén )々に(🚱)祷る、という言葉(yè )がございますか(🏎)ら。」
○ 本章(☕)は(🖖)一六九章(zhāng )の桓(🏒)※(「魅(➰)」の「未(🎸)」(🍴)に代(⛳)えて(🦀)「隹」、(🤱)第4水準(🧒)2-93-32)の難(nán )にあつ(⬇)た場合(🎅)の(🚗)言(🔶)葉と同様(yàng )、孔(📘)子の強い信(xìn )念と気(🚷)魄とをあら(🛁)わした言葉(🕜)で、論語の(😏)中で極(jí )めて目立つた一(yī )章である。
「(♓)泰伯(bó )た(♈)いはく(🎋)こそ(📝)は至徳の人と(🔸)いうべきであろう。固(gù )辞して位をつがず、三(🥜)た(🎖)び天下を譲(📨)(ràng )っ(🍙)たが、人民には(🦇)そうした(🖼)事(shì )実(shí(💪) )をさえ知らせ(💐)なかった。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025