「禹は王(🙌)者として完全(🌵)無欠(🖨)(qiàn )だ。自(zì )分(🏣)の(🔈)飲(yǐn )食をう(🤑)すく(🌘)してあ(🚘)つく(🎪)農(🏽)耕(gēng )の神(shén )を(🍏)祭(🕋)り、自分の衣服を粗末に(🎿)して祭服を美しくし(⛹)、自(🦔)分(fèn )の宮室を質(🆒)(zhì )素にして灌(🔏)(guà(🌩)n )漑水路に(🏗)力をつ(💳)くした(🍐)。禹は王者(zhě )とし(🥈)て完(wán )全(🍧)無欠だ。」
(🍴)大宰(🍕)た(🐆)いさ(📈)い(🍩)が子(💳)貢に(🧓)た(🍓)ずね(🤧)ていっ(🥇)た。――
○ 天下==当(🆗)時はまだ殷(yīn )の時(💲)代(⛲)で。周室(🚤)(shì )の(🧞)天(tiā(🐚)n )下ではなか(🔛)つたが、(😰)後(🧢)に天(🌛)(tiā(🧥)n )下(🥀)を支(🎳)配したので、この語が(🎢)用(♟)いら(👆)れた(🍍)の(❇)であろう。
花咲きゃ招(⤴)く、
○ 本章は重出。八章(👨)(zhāng )末段參照。
先師はそれだけいって退かれた。そ(🎙)のあと(👺)司(🙏)敗(⏫)は巫馬(👴)期ふ(😸)ばきに会釈し、彼を自分の身近か(😽)に(⛎)招いていった。――。
「堯(yáo )帝(dì )の君徳は(🚬)何と大(dà )きく、何と(🌚)荘厳なことであ(❇)ろう。世に(🔘)真に偉(✡)(wěi )大な(⏩)も(👔)の(🤧)は天のみであ(❗)るが、(🏼)ひとり堯帝は天とそ(😍)の偉大(dà )さを共にして(🎛)いる。その徳(dé )の広(🈚)大(🍞)(dà )無(wú )辺さは何と形(xíng )容してよいか(😻)わからない。人(🙎)は(🛰)た(🛩)だその功業(yè )の荘厳さと(😐)文物制度の燦(cà(🐥)n )然たるとに眼を見(🎃)はるのみである。」
「人材(cái )は得がたい(🌬)とい(🥄)う言(🦏)葉が(🚑)あ(💎)るが(♟)、それ(🚔)は真実(🃏)だ(🧟)。唐と(👞)う・虞(yú )ぐの時代をの(❔)ぞいて、それ以(🤟)後で(🍳)は(⏹)、周が(📟)最も人材に富んだ時代(dài )であるが、それで(🎇)も十人に過ぎず、しかもそ(🔻)の十(🚒)人(🍳)の中一人(🐓)は婦人で、男子の賢(xián )臣(🗂)は僅(🍢)(jǐn )かに九(jiǔ )人(💠)にすぎなか(💏)った。」
一九(二二四)(🌻)
先師(🈁)は(💙)釣(♟)りは(🍝)されたが、綱はえなわは(🏥)つかわれなかった。また矢(shǐ )ぐ(🤰)るみで(🎙)鳥をとられるこ(🧦)とはあったが、ねぐらの鳥(🧙)を射(shè )たれることはなかった。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025