○ 次(原文(🕧)(wén ))(🍓)==(📘)一般に「つぎ」「(🍦)第二(🎊)」の意(🎟)味に解されて(⌛)いるが、私は「(🖐)途次」などという場合(hé(🐭) )の(🏣)「次」(🎣)と(🌳)同じく、目標(biāo )に達する一(🛒)歩手前の意に解(jiě )し(🎑)たい(🗒)。
先師のご病気が(🐚)重かっ(👄)た。子(zǐ(🕣) )路(🕤)(lù )が(✨)病気平癒のお祷りをしたい(👬)と(⭕)お願(👺)い(🐘)した。すると先(xiān )師がいわ(🌠)れた。――
「泰伯たいはくこそは至徳の人という(🌑)べ(🙏)きであろう。固(⤵)辞して位(wè(🚼)i )をつがず、(🧐)三たび天下(xià )を譲(🍨)ったが(😍)、人(rén )民に(🕓)はそうし(👆)た事実をさえ知(🌳)らせなかった。」
一八(bā )(二(🏮)二三)
三〇(二(🎾)三五(wǔ ))
「(💭)よろし(🎓)いと思(sī )い(🕚)ま(👷)す。誄(lěi )るいに、汝の幸いを(🍿)天(✴)地の神(shén )々(🏖)に祷る(🐖)、とい(🉑)う(🗻)言葉がございます(🆎)か(👧)ら(😵)。」
○ この章(zhā(🙋)ng )の原文は(🍞)、(🚖)よほど言葉を補つて見な(😹)いと(🖲)意味(wè(🥠)i )が(🐯)通じない(🍚)。特(💅)に前段と(🕙)後(hòu )段とは一連の孔(🕍)子の(🐺)言葉になつ(🍒)て(🎉)居(🖇)り、その間に意味の連絡がつい(💗)ていない。また、後段(duàn )においては(📢)周(📓)が殷に臣事(shì )したことを理(lǐ )由に(🧥)「至徳」と称(🐿)讃(zà(🥊)n )してあるが(🕵)、前段(🙀)に出(🤮)ている(🏷)武(🌙)王は殷の紂(🔁)王を討伐(fá )した人であ(🧕)るから、文王時代(📇)に対する称讃(zàn )と見るの外(wài )はない。従つて「文王」という言葉(👃)(yè )を補(🤙)つて訳することとし(➖)、且つ賢(🏸)臣(chén )の問(wè(😐)n )題で前(🌹)後を結(💧)びつ(🖲)けて見(jiàn )た。しかし(🎊)それでも(♌)前後の連絡は不(🕶)充(chōng )分(👸)であ(💸)る。とい(🔬)うのは(🚭)、文王の(♎)賢臣(chén )が(🔴)武王(🈵)の時代になると、武(wǔ(🥊) )王をた(🥔)すけて殷(😼)(yī(♊)n )を討たせたことに(💱)なるからである。とにかく(🐁)原文(👔)に何等かの錯(cuò )誤(🦇)がある(🀄)のでは(🕊)あるまいか。
「後輩をばかにしてはならない。彼等(děng )の将来が(🔱)われわ(🐰)れの現(xiàn )在に及(🏑)ばない(〰)と誰がい(🐫)い得(dé(🍱) )よう(🎽)。だが(🥒)、四十歳(🙇)に(🈴)も五十歳(suì )にもなって注目をひくに足(zú )りないようで(🥚)は(😦)、おそ(🤭)るる(🍴)に(🧖)足りな(🚣)い。」
先師(shī )は(⏭)釣り(🌬)はされたが(🎬)、綱はえ(🏔)なわはつ(🎫)かわれなかった(🍩)。また矢ぐる(🏘)み(🔇)で鳥(niǎo )をとられる(🙊)ことはあったが(🥫)、ねぐらの鳥を射たれ(🏤)るこ(🔎)とはなかった(🎋)。
子(zǐ(🔣) )路(🎈)がこ(🐧)たえた。――
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025