一(yī )〇((👘)一九(jiǔ )四(sì(⚽) ))
○ 泰伯==周の(🍴)大王(🍳)(た(🙈)いおう)の(👲)長(🗼)子(zǐ(🎑) )で、仲(zhòng )雍(ちゆ(😴)うよう)季歴(lì )(き(🍂)れき)(🎒)の二弟が(💄)あつたが、季(🏴)歴の子昌((🎌)しよう)がすぐれた人(rén )物だつたので(👪)、大王は位を末(mò )子(✏)季(jì )歴に(💗)譲つ(🥥)て昌に及(jí )ぼしたい(🏻)と(🤥)思(🌜)つた。泰(🛋)伯は父(😩)の意志(🙀)を察(🍊)し、弟の仲(✒)雍(yōng )と共に(🥜)国を去(qù(📅) )つて南方にかく(🏈)れた。それ(🌛)が極(💕)(jí )めて(🎅)隱微の間(jiā(🔏)n )に行われたので、人民は(🔖)その噂(🕳)さ(🐄)え(💓)す(⚡)ること(📇)がなかつたのである。昌(chāng )は後(hòu )の文王、その子発(はつ(🤒))が武王(🍌)である。
○ (🔂)昭(zhāo )公==魯(lǔ(🍯) )の国君(jun1 )、名は稠(ちよ(🎏)う)、襄公(gōng )(じよ(👋)うこう)の子。
三七(qī )((💖)一(☔)八四(sì ))
○ (🆒)泰(tài )伯(bó )=(🥛)=周の大王(🍌)(たいおう)の長(zhǎng )子で、仲雍(ち(🐽)ゆうよう)季歴(🗞)(き(🥠)れき)(🏆)の二弟(dì(🥠) )が(🏔)あつた(🎰)が、(🤸)季歴の子昌((🍼)し(🐝)よう)が(🧓)すぐれた人(🏝)物(🎷)だ(🤡)つた(🍈)ので、大王は位を末(📀)子季歴に譲(😘)つ(🏎)て昌(chāng )に及(👦)ぼ(😵)したいと思(sī )つた。泰(tài )伯は(⛰)父(🛺)の意(yì )志を察し、弟(dì )の仲雍と(🍊)共(🤹)に国を去(🤵)つて(✴)南方にかく(🏛)れた(😗)。それが極めて(🆓)隱微(wē(♟)i )の(😜)間に行(háng )われた(🐛)ので(🅱)、人民(🎀)(mín )はその噂さえす(💟)る(🌊)ことがな(🐖)かつたの(🏳)で(⌚)ある。昌は後(🏙)(hòu )の(🕉)文王、そ(🔼)の子(㊙)(zǐ )発(🐍)(はつ)が武(🚮)王である。
「その地位(wèi )に(🤞)いなくて、みだりにその職(💆)(zhí )務(wù(😖) )のことに口出しすべき(🛑)ではない。」
すると(🚹)、公(🦑)西華こうせいかがいった。――
一七(🔀)((🎎)二二二(èr ))
二九(一七六)(🥎)
○ 関(🥏)雎==詩経(🦅)の中に(🚑)あ(🏭)る篇の名。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025