6 子曰(yuē )く(🤕)、父在さば其(qí )の志(➗)(zhì )を観(🐁)(guān )、(🍹)父没(🆓)せば其の行(há(📲)ng )を(🎈)観(guān )る。三(🛴)年(🤫)(nián )父の道を改(🕓)むるこ(🚟)と無(wú )きは、孝(🖲)と謂(wèi )うべしと。(学(xué )而篇)
(🖱)孔子は楽長(👦)を座につかせると、(🈁)少し居(👞)(jū )ずまいをくず(🎳)して云(🛐)った(🛹)。
「救世済民の志(zhì )を抱(🏼)(bào )き、国(🔰)事(shì(🎨) )に尽(jìn )したいと希望(wà(🏀)ng )しながら、いくら機会があっても出(📀)で(📠)て仕(Ⓜ)えようとしない(🌠)のは、果して(🗄)知者(zhě(🏆) )と云えま(🏗)し(😟)ょうか。」
(小人(🚍)(rén )がつ(😹)け上るのも、(🔐)怨むのも、(🈲)また嫉妬(😠)心(😜)を起すのも、結局は(🏤)自分(🛂)だけ(🍣)がよく思(sī )われ(🥧)、自分だけ(📦)が愛され(🛶)た(🌥)いか(🐪)らだ。悪の根元(yuán )は何と(🎸)いっても自分(❤)を愛し過(🐃)(guò )ぎる(😥)こ(🎛)とにある。この(🛅)根本悪(è(🍩) )に眼を覚まさせ(🎛)ない限り、彼等はど(👏)うにも(🌏)なるものではない。)
(🈸)と、も(❓)う一(🌱)(yī )度彼は首をひねった。そして最(zuì )後に次(🚆)の言葉を思(sī )い起(🖼)(qǐ )した。
8 子曰(yuē )く(👚)、父(fù(🕺) )母に事え(🌈)て(🥅)は幾(jǐ )諌((🤛)きかん(🌀))(🤰)す。志(zhì(🦌) )の従(♋)わざるを(🎋)見ては(🔃)、又敬して違わず、(🈯)労して怨みずと。(里仁(rén )篇)
或ひと曰く、(🔼)雍ようや仁(rén )に(🎄)して佞(nìng )ねいなら(🔬)ずと。子曰(🧞)(yuē )く、焉いず(🔕)くんぞ佞を用いん(🏾)。人(ré(🛢)n )に(📩)禦あたる(🤪)に口給(gě(💛)i )を以てし、しばしば人に(😍)憎ま(🔷)る。其の仁な(👺)る(⛹)を知(🚬)ら(🛸)ず、(📒)焉く(📐)んぞ佞(📢)を用いん。
「見事な牛(🙀)じ(💧)ゃの(✋)う。」
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025