豚(🌗)を贈ら(🌌)れ(🕶)た孔子
8 (🛳)子曰く、父母に事(shì )えては幾諌(き(🆎)かん)す。志の従わざるを(👆)見ては、又敬(🕕)(jì(🐓)ng )して違(🍫)わず、労して(🐁)怨(📷)みずと。((♑)里(lǐ(⬇) )仁篇(🐑)(piān ))
2(🙂) 子(🐠)(zǐ )游、(🎯)孝(😊)を問う。子曰(yuē )く、今(💯)の孝は、是(shì(🍬) )れ能(🥜)(néng )く養(🤓)うを(🎟)謂う。犬馬(👫)に至るまで、(🍐)皆能く養(🥫)(yǎng )うことあり。敬(jìng )せずんば(🏩)何を(🏔)以て別(🆗)たんやと。(爲政篇)
さす(🔨)がに、孔子も一(📆)(yī )寸当惑し(😯)た。彼はしばらく豚肉(🗞)(ròu )を睨んだまま考(kǎo )えこん(🍅)だ(😊)。
5 子(🖐)曰く、君(💔)子の天(tiā(🦉)n )下に於けるや、適無きな(🏚)り。漠無(wú )きな(🍀)り。義に之(zhī )れ与(yǔ )に比((👢)し(🦎)たが(🍲))うと。((😃)里(🏊)仁篇)
と、彼は心の中で叫んだ。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025