三(sān )五(👬)(wǔ )(一八(🉐)二)
「(🌶)ぜいた(🚁)くな(🕴)人(rén )は(💞)不遜になりがちだし、儉(jiǎn )約な人(rén )は窮(qióng )屈(qū )になり(✍)がちだが、ど(🔪)ち(🍐)らを選ぶかという(📝)と、不遜であるよりは(🤼)、まだしも窮屈な方が(🐽)いい。」
行かりゃせぬ。
「(🌧)知者には(🌦)迷いがない。仁(🔺)者には憂いがない。勇(🏪)者(🛫)(zhě )にはおそれが(⬅)ない。」(🎬)
○(🌾) こ(🧢)の(🍟)章の原文は、よほど言葉(🛌)を補つて見ない(🗂)と意(🚏)味が(😍)通じない(🔮)。特(🍆)に(🐑)前段と後段とは一(yī )連の孔子(🚨)の言(yá(🎎)n )葉(yè )に(😎)な(🏊)つて居(🔎)り、(💠)そ(💉)の間に意(⛑)味の(🆗)連絡(🧖)が(🎱)ついていない。ま(🌽)た、後段に(🐯)おいては周が殷に臣事したことを理由に「至徳」(👰)と(🌑)称(chē(🧠)ng )讃してあるが(👫)、前段(duà(🚳)n )に出(⌚)て(🔆)いる武(wǔ(🔼) )王は殷の紂(🗞)王(wáng )を討伐した人であるか(😍)ら、文王時代に対する称讃と(🔻)見(jiàn )るの外はない。従つて「文王(wáng )」という(🍵)言葉(🐹)を(🍶)補(bǔ )つて訳するこ(🎈)と(💟)とし、(🤲)且つ(🕒)賢臣(🆎)の問(🤨)題で前後を結びつけて(🆕)見た(🔶)。し(🔓)かし(🚃)それ(📁)でも前後(🎅)の連絡は不充分であ(🍯)る。と(🚲)い(🐉)うのは、(👌)文王(😔)の賢臣(😼)(chén )が(🥠)武王の時(⛸)代になる(🚗)と、武王をたすけて殷を討たせたことにな(🙍)るか(🕰)ら(🐠)で(🍏)ある。とに(🚝)かく原文に何等かの錯誤(🥀)があるのではあ(🥦)るま(⬜)いか(🌫)。
○ こんな有(🐌)名な言(😐)(yán )葉は、「三(sān )軍も帥を奪うべし、匹夫も(♐)志を(🐤)奪(🕷)うべ(🐆)から(👊)ず」(✨)という文語体(💍)の直(🚟)(zhí )訳があれば充(🤡)(chōng )分(⛲)かも知れない。
曾先生が(🎚)いわれ(👃)た。――
「それだけと仰しゃいますが、そのそれだ(👵)けが私たち門(mén )人(🖱)には出来ないことでございま(📐)す。」
先師のご病気(🥁)が(🦇)重かった。子路(🌏)(lù )が(👌)病気平癒(🐔)のお祷りをしたいとお願(👋)(yuàn )いした。すると先師(shī )がいわ(🛸)れた。――
「安んじて幼(🎆)君(jun1 )の補(☕)佐を頼(lài )み、国(guó )政を任せ(🌦)るこ(🗣)とが出来(📠)、重大事に臨(🏻)ん(🤵)で断(duàn )じ(🛷)て(📰)節(🥌)操(🚾)を曲(🤱)げない人(rén )、か(🌟)ような人(ré(🖊)n )を君子人というの(😢)であろうか(🌨)。正にかような人をこそ君子人と(👥)い(🈁)うべ(💸)きで(🤹)あろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025