(🐹)かように解することに(😿)よつて、本(běn )章(🐀)の(🚼)前段(duàn )と後(🚿)段との関(🌌)係(🕯)が、は(🐃)じめて明瞭にな(🥋)るであろう(💌)。これは、私一個の見解であるが、決(💈)(jué )して無謀な言(yán )で(➿)はないと(💁)思(👥)(sī )う(💀)。聖人(rén )・君子・善人の三語を、単(dān )なる人(🧝)物の(🤼)段(duàn )階と見ただけでは、(🥤)本章の意味(wèi )が的(🍺)確に捉えられ(🔚)な(🧡)いだけでなく、論語全(🕐)体(tǐ )の意味(wè(📵)i )があいまいになるの(🍆)ではあるまいか(🗣)。
○ (📝)原文の「固」(🍈)は、(🎥)「(🌄)窮(🐁)屈(🎲)(qū )」でなくて「頑固(gù )」(🐼)だという(💲)説もある。
二〇(二二五(wǔ ))
○ (👚)友(yǒu )人(📈)というの(🧞)は、お(🤔)そらく顔(yá )囘の(🎳)ことであろう。
「そういう(🙀)ことを(😯)してもい(🌰)いものか(📧)ね。」
○ 本章は「由ら(🦉)しむべ(🍋)し、知ら(🤠)しむべ(🔁)から(🍍)ず」という言葉で広(🖕)く流布(📴)され(🗼)、秘密専制政治(zhì )の代表的表(biǎo )現(xiàn )であるか(⛓)の如く解(💩)釈されて(💑)いるが、これ(🔝)は原文(🍴)(wén )の「可」(🕙)「不可」を「可能(🗒)」「(🌱)不可能」(🎉)の(㊙)意味にと(📨)らないで、「命令」「(🌂)禁止」の意味(📦)にとつ(🎦)た(🏔)ための誤りだと(☕)私(sī )は(🐌)思う。第一、孔子(zǐ )ほど(📂)教(🕎)えて倦ま(🙅)なか(🎿)つた人が(🔽)、民衆の知的理(lǐ )解(🌯)を自ら(🌤)進んで(🏨)禁止し(😫)ようと(♌)する(🚇)道理(lǐ )はない。むしろ、(😤)知(zhī )的理(❤)(lǐ )解(🛅)(jiě )を求(🚁)めて容(😐)易に得られ(🐺)ない現(🌭)実(shí )を知(zhī )り、そ(🙊)れ(🚼)を歎き(🛐)つつ、その体験(🍱)に基いて、(🅱)いよいよ(♟)徳治主(zhǔ )義(yì(🥙) )の信念を固(📬)めた言葉として(📐)受(shòu )取(qǔ(🤚) )る(🌄)べきである。
無きを(😗)恥じらい
「民(🛰)衆というものは、(📱)範を示してそ(🤶)れに(💵)由らせる(😢)ことは(🔉)出(chū )来(🅱)るが、道(⏩)(dà(✌)o )理(lǐ )を(🦅)示(💰)(shì )してそれを理解させることはむずかしいものだ。」
先師は(🍳)そ(🚋)れだけい(🕐)って退かれた。そのあ(🙏)と司敗は(👋)巫(🖥)馬(⏹)期ふばき(⚡)に会釈(🍠)し、彼(bǐ )を自(🖼)分の(➰)身(shēn )近かに招(🌗)いてい(💍)った。――(🕎)。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025